Английский - русский
Перевод слова Excellent

Перевод excellent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отличный (примеров 476)
I can recommend an excellent, all-natural moisturizer. Я могу порекомендовать отличный полностью натуральный крем.
For what it's worth, you have excellent taste. И что бы вы ни думали, у вас отличный вкус.
The reviewer noted the excellent progress made by the Programme since the very critical review of its work in 1994. Составитель обзора отметил отличный прогресс, достигнутый Программой со времени весьма критического обзора ее работы в 1994 году.
Young, athletic, a great mountain climber, an excellent pianist, he was also an exceptional student. ћолодой, спортивный, горный альпинист, отличный пианист, он был также исключительным студентом.
Excellent personnel, an ideal location and a wide variety of services guarantee You pleasant leisure or business accommodation, which will stay in Your memory long after You have left Lovran. Отличный персонал, идеальное расположение и широкий спектр услуг гарантируют туристам и деловым людям незабываемое пребывание в отеле.
Больше примеров...
Прекрасный (примеров 308)
I also wish to thank Ambassador Kamel Morjane for his excellent briefing regarding the situation in the Democratic Republic of the Congo. Я также хочу воздать должное послу Камелю Морджану за его прекрасный брифинг о ситуации в отношении Демократической Республике Конго.
The Intergovernmental Coordination Group for the Indian Ocean Tsunami Warning and Mitigation System, coordinated by the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization offers an excellent example of cooperation between Member States, United Nations organizations and donors. Работа Межправительственной координационной группы по Системе предупреждения о цунами в Индийском океане и смягчения его последствий, координируемая Межправительственной океанографической комиссией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, являет собой прекрасный пример сотрудничества между государствами-членами, организациями системы Организации Объединенных Наций и донорами.
There's one in Geneva who is excellent in these matters. В Женеве есть прекрасный специалист по этим вопросам.
Villa Dante brings together excellent students and teachers, offering hospitality, assistance, and availability as well as a smile to every type of person who comes to learn our beautiful language. В школе Вилла Данте работают вместе и студенты и качественные преподаватели, которые предоставляют гостеприимство, помощь, доступность, сердечное отношение ко всем, кто приезжает изучать наш прекрасный язык.
Excellent choice, Your Majesty. Прекрасный выбор, Ваше величество.
Больше примеров...
Превосходный (примеров 222)
I also thank her for her excellent briefing on the role and functioning of the Court. Я также признателен ей за ее превосходный брифинг, посвященный роли и функционированию Суда.
She brings up an excellent point, Eddie. Что поднимает превосходный пункт, Эдди.
Courtyard by Marriott Moscow City Center boasts excellent service and a great location, less than 10 minutes walk from Red Square and the Kremlin, in a quiet and attractive neighbourhood. Расположенный в сердце Москвы отель Courtyard by Marriott Moscow City Center предлагает превосходный сервис и великолепное расположение - менее чем в 10 минутах ходьбы от Красной площади и Кремля, в...
The Modern House was an excellent mechanism with which to advance in all these fields and it was restoring the strength of the Councils of Elders by providing it with better advice and support systems. «Новый дом» представляет собой превосходный механизм, позволяющий добиться прогресса во всех этих областях и укрепить Совет старейшин путем предоставления ему более эффективных консультаций и вспомогательных услуг.
Yes, I am an excellent driver. Да я превосходный водитель.
Больше примеров...
Великолепный (примеров 90)
Look, you're a great... excellent... wonderful detective, and I think you can sense I'm not being completely transparent with you. Вы отличный, великолепный, прекрасный детектив, и, мне кажется, вы чувствуете, что я была не до конца откровенна с вами.
It's an excellent point, Matt, one that's worthy of an exceptionally enlightened seventh grade social studies class. Великолепный вопрос, Мэтт, и я думаю, что тебе непременно надо написать диссертацию на эту тему.
[16 November 1995] 1. The International Confederation of Free Trade Unions wishes to make a number of comments in support of the excellent analysis contained in Mrs. Ksentini's report and the accompanying recommendations. Международная конфедерация свободных профсоюзов (МКСП) хотела бы сформулировать некоторые замечания с целью дополнить великолепный анализ, сделанный в в докладе г-жи Ксентини, и содержащиеся в нем рекомендации.
The club can fit 300 visitors in the winter season or 500 visitors in the summer season, as there is additional space on the roof terrace in summer. From the terrace, visitors can enjoy an excellent view over Līvu square. Зал клуба рассчитан приблизительно на 300 человек зимой и на 500 человек летом, когда к клубу подключена терраса на крыше, откуда открывается великолепный вид на площадь Ливу.
Excellent, I'm sure. Великолепный, без сомнения.
Больше примеров...
Замечательный (примеров 86)
I read your script today on the bus and I think it's excellent! Сегодня в автобусе я читал ваш сценарий и я считаю, что он замечательный!
This is an excellent step, similarly to the one taken by Sri Lanka, which has renewed the dialogue with the Tamil separatists so as to put an end to too much suffering. Это замечательный шаг, аналогичный тому, который был предпринят Шри-Ланкой и который привел к возобновлению диалога между тамильскими сепаратистами, и его цель заключалась в том, чтобы положить конец огромным страданиям людей.
It's what makes you such an excellent captain. Поэтому ты такой замечательный капитан.
I thought the play was excellent. По-моему, спектакль замечательный.
A reviewer for Home of the Underdogs lauded the game's excellent writing and the "superb" English translation patch, noting that the "interesting plot" would appeal to fantasy fans if they could stomach the limited interactivity. Обозреватель из Номё of the Underdogs отметил превосходный сценарий игры и «замечательный» перевод на английский язык, заметив также, что «интересный сюжет» должен превлечь фанатов, если они смогут «переварить» ограниченный набор действий.
Больше примеров...
Блестящий (примеров 22)
We are pleased with the Secretary-General's excellent choice of Mrs. Mary Robinson to serve as the next High Commissioner for Human Rights. Нас радует блестящий выбор Генерального секретаря, предложившего пост Верховного комиссара по правам человека г-же Мэри Робинсон.
That's an excellent brain you've got there, you know? Знаешь, у тебя просто блестящий ум.
Next, I would like to thank Ambassador Kamalesh Sharma for his excellent briefing on the situation in Timor-Leste and to congratulate him on the work that he and his team have accomplished in that country. Я хотел бы также поблагодарить посла Камалеша Шарму за его блестящий брифинг по ситуации в Тиморе-Лешти и поздравить с успешной работой, которую он и его сотрудники осуществляют в этой стране.
Not just a brilliant historical work, it is an excellent historical literature and novel. Вместе с тем это не только блестящий исторический труд, но и отличный исторический роман.
So, it turns out you're not only a brilliant tennis player, a brilliant commentator, but also a brilliant driver, and an excellent guest. Значит, ты не только блестящий теннисист, блестящий комментатор, но ты ещё и блестящий водитель и отличный гость.
Больше примеров...
Безупречную (примеров 17)
UEFA President and Executive Committee thanked the Vice-Prime Minister of Ukraine Borys Kolesnikov for the excellent organization of EURO 2012 in Ukraine. Президент УЕФА и исполнительный комитет Союза поблагодарили вице-премьера Украины Бориса Колесникова за безупречную организацию Евро-2012 на Украине.
A number of banks in the region with an excellent track record could play important roles in filling the gap. Ряд банков региона, имеющих безупречную репутацию, могли бы сыграть весьма важную роль в покрытии этого дефицита.
For an excellent business reputation has its own symbols, memorable awards (gold medals, statues), special diplomas for laureates and certificates for winners of the nominations. За безупречную деловую репутацию» имеет свою символику, памятные награды (золотые медали, статуэтки), специальные дипломы лауреатов и свидетельства победителей номинаций.
In a large number of cases, they are equipped with two or more LED light sources and this solution offers long lifetime and excellent visibility. В большом числе случаев они оснащаются не менее чем двумя источниками света СИД, и такое решение позволяет обеспечить безупречную видимость в течение продолжительного срока эксплуатации.
The Secretary-General wishes to express his profound appreciation for the excellent and often selfless work that the men and women of the humanitarian organizations are undertaking in Tajikistan, often putting their lives at risk and even making the ultimate sacrifice. Генеральный секретарь хотел бы выразить свою глубокую признательность сотрудникам и сотрудницам гуманитарных организаций за их безупречную и часто самоотверженную работу, которую они выполняют в Таджикистане, зачастую рискуя собственной жизнью и даже жертвуя ею.
Больше примеров...
Выдающихся (примеров 24)
In addition, the first Portrait Gallery of Excellent Women Entrepreneurs in Transition Economies has also been launched on ECE's Internet site. Кроме этого, на веб-сайте ЕЭК в Интернете была размещена первая портретная галерея выдающихся предпринимателей-женщин в странах с переходной экономикой.
UNECE also continued its contest of Excellent Women Entrepreneurs, which will be concluded in March 2003 at the second Regional Forum of Women Entrepreneurs. ЕЭК ООН продолжила также проведение организованного ею конкурса выдающихся женщин-предпринимателей, итоги которого будут подведены в марте 2003 года на втором Региональном форуме женщин-предпринимателей.
Many of the participating women-entrepreneurs are members of the UNECE virtual Portrait Gallery of Excellent Women-Entrepreneurs. Многие из участвующих в нем женщин-предпринимателей включены в виртуальную "Галерею портретов выдающихся женщин-предпринимателей", созданную ЕЭК ООН.
The complexity of their tasks requires excellent political, negotiation, leadership and management skills. Сложный характер их задач требует великолепных политических навыков, мастерства в проведении переговоров, выдающихся руководящих и управленческих качеств.
With his renowned leadership, we are confident that he is going to make an excellent leader of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. Зная о его выдающихся организаторских способностях, мы уверены в том, что он будет прекрасно руководить работой Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев.
Больше примеров...
Отменный (примеров 6)
You've got excellent taste, I'll give you that. Признаю, у вас отменный вкус.
It appears that your knight of the garter has excellent taste. У вашего кавалера ордена Подвязки отменный вкус...
And he speaks excellent English, so we don't have to rely on my schoolboy French. И у него отменный английский, поэтому мы не будем зависеть от моего школярского французского.
I'm going great at school, the Chef compliments me and the class leader tells everyone I'm an excellent pastry cook. Я делаю успехи в школе, маэстро хвалит меня, и лидер класса всем твердит, что я отменный кондитер.
Banquets from Feast-Day Catering are all about an excellent service, exquisite food and refreshments, and high-class chefs whose creations will make your guests' palate scream with delight! Банкет от Кейтеринг Feast-day - это отменный сервис, великолепные угощения, услуги классных поваров для самых требовательных гостей.
Больше примеров...
Чудесный (примеров 8)
I wonder what other excellent surprise lies in store for Leslie Knope. Интересно, какой ещё чудесный сюрприз ждёт Лесли Ноуп.
Soon we will put my excellent plan to action. Уже скоро мы сможем привести мой чудесный план в исполнение.
It is a wonderful boutique style hotel, excellent European standard of service with bilingual restaurant and front office staff. Чудесный бутик-отель с отменным стандартом услуг и англоязычным персоналом как ресторана, так и рецепции.
Excellent location, at few tenth of meters from the central place of the historical center. Прекрасные кровати для отдыха, хоть и в маленьких комнатах, присутствует в номере чай, кофе, чайник, чудесный внутренний дворик, средневековый вид из окна.
The location is very convenient to all the sites in Rome. It is close to the train station and excellent eating places. чудесный завтрак, на который очень кстати подают заварной кофе, шумоизоляция номера, новая сантехника, удачное месторасположение.
Больше примеров...
Хорошие (примеров 63)
Vizslas are excellent swimmers and often swim in pools if one is available. Они хорошие пловцы и иногда можно наблюдать их при купании.
In 1967, both films received excellent reviews at the Montreal World Film Festival, and were shown out-of-competition at the Cannes Film Festival. В 1967 году фильмы получили хорошие отзывы на Монреальском кинофестивале и участвовали во внеконкурсном показе Каннского кинофестиваля.
Relations between UNRWA and the Government of Jordan remained excellent; UNRWA enjoyed close cooperation in many areas and active government support for the Agency's activities. Между БАПОР и правительством Иордании сохранялись хорошие отношения; Агентство осуществляло тесное сотрудничество с ним во многих областях и пользовалось активной государственной поддержкой при осуществлении своей деятельности.
The Court would nevertheless like to emphasize that it does not wish to prejudice in any way the legitimate interests of other international judicial institutions, with which it maintains excellent relations. Вместе с тем Суд хотел бы подчеркнуть, что он никоим образом не желает ставить под угрозу законные интересы других международных судебных учреждений, с которыми он поддерживает весьма хорошие отношения.
Excellent aptitude scores, high reviews from her colleagues at the DEA. Отличная оценка способностей, хорошие отзывы коллег.
Больше примеров...
Хороший (примеров 69)
Butler has an excellent track record for quickly and cheaply persuading land owners to sign mineral rights leases that grant drilling rights over to his employer. У Батлера хороший послужной список, он умеет быстро и дёшево убедить владельцев земли подписать права аренды на ископаемые, что позволяет компании начинать процессы бурения.
That is an excellent question, Mac. Хороший вопрос, Мак.
Excellent shot, Maurice. Хороший выстрел, Моррис.
The report was described by respondents as an excellent review of the realities of coordination in this area and a very good and rare institutional analysis of United Nations system-wide coherence. В ответах участников опроса доклад был охарактеризован как превосходный обзор реального положения дел с координацией усилий в этой области и очень хороший и редко встречающийся анализ согласования деятельности Организации Объединенных Наций в рамках всей системы.
On 11 January 2016, Kaltsas made an excellent appearance along with an early goal in the second half, helping his club to escape with a 2-0 win against Kalloni and climbed at the third Super League position. 11 января 2016 года Кальтсас провёл хороший матч против «Каллони», в том числе забил быстрый гол во втором тайме, чем помог клубу выиграть со счётом 2:0 и подняться на третью позицию в Суперлиге.
Больше примеров...
Высокого (примеров 72)
The "energy policy and regulatory framework component" has produced an excellent policy overview over the Renewable Energy and Energy Efficiency (RE&EE) situation in the 12 FEEI countries and gives policy recommendations for each country. В рамках "компонента по основам энергетической политики и нормотворчества" подготовлен политический обзор высокого качества, посвященный положению в области возобновляемой энергетики и энергоэффективности (ВЭ и Э-Э) в 12 странах, участвующих в ФИЭЭ, и содержащий рекомендации по вопросам политики для каждой страны.
With our continuous self-development and help from our valued customers like you in the years to come, we are confident to make Syder a company of quality products, new management concept and excellent service. С нашим непрерывным саморазвитием и помощью от наших оцененных клиентов в последующие годы, мы уверены сделать Сайдэ компанией изделий высокого качества, нового понятия управления и превосходного обслуживания.
The Committee appreciates the submission of the report one year after ratification, and welcomes the supplementary information given to it in an excellent oral presentation by a high-level delegation. Комитет с удовлетворением отметил тот факт, что первоначальный доклад представлен через год после ратификации Конвенции, и приветствовал дополнительную информацию, представленную делегацией высокого уровня в ходе ее превосходного выступления.
We are one of the most important used heavy equipment and parts suppliers for the forest and construction industries in Canada. We are dedicated in supplying total quality reconditioned equipment along with excellent support teams for our customer service and parts departments. Мы являемся поставщиками высокого качества отремонтированной техники (и оборудования), а также запчастей наряду с превосходной командной поддержкой и обслуживанием клиентов.
It adopts the world advanced manufacturing technology and syncretizes the performance and styles of North American and European trucks in order to obtain excellent quality. Грузовик тяжёлого класса серии HANIA - автомобиль высокого качества, наследующий мировые передовые технологии производства и воплошающий в себе стиль европейских и северо-американских автомобилей.
Больше примеров...
Хорошей (примеров 38)
If we can agree to create the working group of the whole, we intend to make full use of this excellent basis to achieve further progress. Если мы сможем договориться о создании пленарной рабочей группы, то мы в полной мере воспользуемся этой хорошей базой для достижения дальнейшего прогресса.
I am sure that this exchange will serve as an excellent basis for our work in the Working Groups and in plenary meetings over the next two and a half weeks. Я убежден в том, что этот обмен мнениями послужит хорошей основой для нашей работы в рабочих группах и на пленарных заседаниях в предстоящие две с половиной недели.
Mr. Hu Zhaoming (China) said that his delegation had carefully studied the draft resolution and believed that it could provide an excellent basis for work. Г-н ХУ Чжаомин (Китай) говорит, что китайская делегация внимательно изучила проект резолюции и считает, что он может быть весьма хорошей основой для работы.
The 24-year-old player, who was training all this time with Greuther Fürth and Arminia Bielefeld, seemed to be in excellent shape and willing to return in Greece for Andrea Stramaccioni's team. 24-летний игрок, который всё это время тренировался с «Гройтером» и «Арминия Билефельд», был в хорошей форме и готов вернуться в Греции в команду Андреа Страмаччони.
An excellent idea to show them that, Professor Snape... but if you don't mind me saying, it was obvious what you were about to do. Это было хорошей идеей показать им это, профессор Снэйп... но позвольте заметить, это было слишком предсказуемо.
Больше примеров...