| An excellent organizer, he divided the region into 73 controlled military districts, each of them had a commander leading one or several partisan groups. | Отличный организатор, он поделил регион на 73 подконтрольных военных округа, в каждом из них был командир руководящий одной или несколькими партизанскими группами. |
| Once properly installed Java Virtual Machine, you can use it to install the excellent Web browser Opera Mini, the map of public transportation in Santiago MrAnderson recommended, or even try to write a Java application for Palm. | После правильно установлена виртуальная машина Java, вы можете использовать ее для установки отличный веб-браузер Opera Mini, карта общественного транспорта в Сантьяго MrAnderson рекомендовала, или даже попробовать написать приложение Java для Palm. |
| We guarantee excellent results thanks to our experienced, professional translators and the methodological rigour of the translation process. | Мы гарантируем отличный результат благодаря профессионализму и опыту наших переводчиков и тщательному следованию методологии переводческого процесса. |
| He is famous as an excellent phyto-therapeutist. | Свою широкую известность он получил в основном как отличный фитотерапевт. |
| The members of the Chief Executives Board for Coordination welcome this report, and note that it provides an excellent review of an important subject. | Члены Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций приветствуют упомянутый доклад и отмечают, что в нем содержится отличный анализ одного из важных вопросов. |
| They represent an excellent example of peaceful and harmonious coexistence with the local society. | Они представляют собой прекрасный пример мирного и гармоничного сосуществования в местном обществе. |
| In addition to the initiative by the Department of Economic and Social Affairs, academic institutions and civil society organizations have made excellent contributions to the compilation of good practices. | Помимо инициативы Департамента по экономическим и социальным вопросам академические институты и организации гражданского общества внесли прекрасный вклад в компиляцию передовых методов работы. |
| I'm sure you're a good man, an excellent man, but I, for one, am not about to risk my neck to save yours. | Я уверен, ты хороший, прекрасный человек, но я, например, не готов рисковать своей головой, чтобы спасти твою. |
| What an excellent day for an exorcism. | Какой прекрасный день для экзорцизма. |
| Excellent public transport connections provide a fast link to Hanover's city centre and exhibition grounds. | Прекрасный общественный транспорт позволяет быстро добраться до центра города и торгово-выставочного центра. |
| This is an excellent meal, as always, mother. | Превосходный ужин, как всегда, мама. |
| I know it's an excellent school, Dwight. | Я знаю, что университет превосходный, Дуайт. |
| The Committee had agreed that the secretariat had produced an excellent text, yet members were now proposing an inordinate number of changes. | Комитет уже выразил мнение о том, что секретариат подготовил превосходный текст, однако в настоящее время члены предлагают все новые и новые поправки. |
| Indeed, this rethinking process has already started, and this is to be welcomed. The Secretary-General's "Agenda for Peace" offers excellent material for reflection and action. | По сути, этот процесс переосмысления уже начался, и это надо приветствовать. "Повестка дня для мира" Генерального секретаря - превосходный материал для размышлений и действий. |
| In appointing Ambassador Zahran, whose experience is equally vast, to continue Ambassador Kamal's work as Special Coordinator on improved and effective functioning, the Conference has made an excellent choice. | Назначив для продолжения работы посла Камаля в качестве Специального координатора по совершенствованию и повышению эффективности работы КР посла Захрана, который также обладает обширным опытом, Конференция сделала превосходный выбор. |
| Fifteen? An excellent detective like you needs so many to catch a sniper? | ѕ€тнадцать? акой великолепный детектив как вы просит столько помощников чтобы поймать снайпера? |
| This discussion has now begun, and I think it has got off to a good start, with the Colombian delegation making an excellent contribution. | Такое обсуждение сейчас уже идет, и я считаю, что его начало было обнадеживающим и что великолепный вклад в него был внесен делегацией Колумбии. |
| Your informal note of 15 October and the consultations you have conducted provide an excellent basis for our work. You, Sir, have identified two clusters. | Мы одобряем Ваши, г-н Председатель, усилия и личную приверженность делу активизации Генеральной Ассамблеи. Ваша неофициальная записка от 15 октября и проведенные Вами консультации составляют великолепный фундамент для нашей работы. Вы, г-н Председатель, определили две группы вопросов. |
| Excellent plan, Profestro. | Великолепный план, Профестро. |
| Excellent, I'm sure. | Великолепный, без сомнения. |
| And I think they're an excellent example of what the truth looks like. | И по-моему, они представляют собой замечательный пример того, на что похожа правда. |
| Mr. Cunningham: We welcome the Secretary-General's report, and I would like to thank Under-Secretary-General Egeland for his excellent briefing this morning. | Г-н Каннингем: Я с удовлетворением отмечаю доклад Генерального секретаря и хотел бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Эгеланна за его замечательный брифинг, проведенный сегодня утром. |
| Mr. Egeland's proposal for a ten-point platform provides the Council, we think, with an excellent start, and in his report, the Secretary-General identifies many ways in which we can build on that proposal. | Предложение г-на Эгеланна относительно состоящего из десяти пунктов плана работы обеспечивает, с нашей точки зрения, замечательный старт, и Генеральный секретарь в своем докладе определяет многие направления, на которых мы можем работать, опираясь на это предложение. |
| A reviewer for Home of the Underdogs lauded the game's excellent writing and the "superb" English translation patch, noting that the "interesting plot" would appeal to fantasy fans if they could stomach the limited interactivity. | Обозреватель из Номё of the Underdogs отметил превосходный сценарий игры и «замечательный» перевод на английский язык, заметив также, что «интересный сюжет» должен превлечь фанатов, если они смогут «переварить» ограниченный набор действий. |
| Good location, comfortable rooms, good meal in restaurant. Excellent hotel staff. | Замечательный отель, останавливались там не однократно и с удовольствием еще раз посетим. |
| In this regard, my Government welcomes the Secretary-General's excellent and comprehensive report "An Agenda for Peace", which represents new thinking and an innovative approach to strengthening the role of the United Nations. | В этом плане мое правительство приветствует блестящий и всеобъемлющий доклад Генерального секретаря, озаглавленный "Повестка дня для мира", который символизирует новое мышление и творческий подход для укрепления роли Организации Объединенных Наций. |
| Next, I would like to thank Ambassador Kamalesh Sharma for his excellent briefing on the situation in Timor-Leste and to congratulate him on the work that he and his team have accomplished in that country. | Я хотел бы также поблагодарить посла Камалеша Шарму за его блестящий брифинг по ситуации в Тиморе-Лешти и поздравить с успешной работой, которую он и его сотрудники осуществляют в этой стране. |
| You're obviously an excellent detective. | Очевидно, вы блестящий детектив. |
| An excellent alliance for France. | Блестящий союз для Франции. |
| An excellent year's progress. | Блестящий год по всем показателям. |
| A number of banks in the region with an excellent track record could play important roles in filling the gap. | Ряд банков региона, имеющих безупречную репутацию, могли бы сыграть весьма важную роль в покрытии этого дефицита. |
| In a large number of cases, they are equipped with two or more LED light sources and this solution offers long lifetime and excellent visibility. | В большом числе случаев они оснащаются не менее чем двумя источниками света СИД, и такое решение позволяет обеспечить безупречную видимость в течение продолжительного срока эксплуатации. |
| For an excellent business reputation are invited the best companies, companies, organizations and institutions of different organizational and legal forms that have experience in Russian and international markets of at least three years. | За безупречную деловую репутацию» приглашаются лучшие предприятия, компании, организации и учреждения международного бизнес-сообщества любой организационно-правовой формы собственности, имеющие опыт работы на российском и европейском рынках не менее трёх лет. |
| The Secretary-General wishes to express his profound appreciation for the excellent and often selfless work that the men and women of the humanitarian organizations are undertaking in Tajikistan, often putting their lives at risk and even making the ultimate sacrifice. | Генеральный секретарь хотел бы выразить свою глубокую признательность сотрудникам и сотрудницам гуманитарных организаций за их безупречную и часто самоотверженную работу, которую они выполняют в Таджикистане, зачастую рискуя собственной жизнью и даже жертвуя ею. |
| Well, your evaluations are excellent, decorated twice for Meritorious Duty. | Сэр? - У вас блестящие аттестации, вас дважды награждали за безупречную службу. |
| This event ended with the announcement of awards in six categories to the winners of the "Excellent Women Entrepreneurs of the Year 2002". | Это мероприятие завершилось награждением победителей конкурса на звание выдающихся женщин-предпринимателей 2002 года по шести категориям. |
| However, due to his excellent academic performance, he stayed at the academy until 1827 as an assistant professor of mathematics and as a principal assistant professor of engineering. | Однако, ввиду своих выдающихся способностей, его оставили в Академии до 1827 года в должности преподавателя математики и инженерии. |
| The complexity of their tasks requires excellent political, negotiation, leadership and management skills. | Сложный характер их задач требует великолепных политических навыков, мастерства в проведении переговоров, выдающихся руководящих и управленческих качеств. |
| His election is not only a just recognition of his exceptional qualities as a seasoned diplomat, but also a tremendous tribute to his country, Qatar, with which Mali enjoys excellent relations. | Его избрание - это свидетельство не только заслуженного признания его выдающихся качеств опытного дипломата, но и огромного уважения к его стране, Катару, с которой у Мали прекрасные отношения. |
| The International Management Action Awards (IMAA) is an annual award that recognises senior executives who have achieved outstanding and long-lasting results for their organisation, society or the nation, through excellent management skills. | 5.20 Международная премия за деятельность в области управления (ИМАА) является ежегодной премией, которая присуждается высшим руководящим лицам, достигшим выдающихся и долгосрочных результатов в интересах своей организации, общества или страны в целом благодаря своим блестящим навыкам управления. |
| You've always had excellent taste... | У тебя всегда был отменный вкус... |
| You've got excellent taste, I'll give you that. | Признаю, у вас отменный вкус. |
| It appears that your knight of the garter has excellent taste. | У вашего кавалера ордена Подвязки отменный вкус... |
| And he speaks excellent English, so we don't have to rely on my schoolboy French. | И у него отменный английский, поэтому мы не будем зависеть от моего школярского французского. |
| Banquets from Feast-Day Catering are all about an excellent service, exquisite food and refreshments, and high-class chefs whose creations will make your guests' palate scream with delight! | Банкет от Кейтеринг Feast-day - это отменный сервис, великолепные угощения, услуги классных поваров для самых требовательных гостей. |
| I wonder what other excellent surprise lies in store for Leslie Knope. | Интересно, какой ещё чудесный сюрприз ждёт Лесли Ноуп. |
| Soon we will put my excellent plan to action. | Уже скоро мы сможем привести мой чудесный план в исполнение. |
| Hotel La Margna catches the eye upon arriving in St. Moritz by train - a traditional, first-class hotel with excellent views of the mountains and the lake. | Прибывая в Санкт-Мориц на поезде, Вы непременно обратите внимание на великолепный традиционный отель La Margna Swiss Quality Hotel, из окон которого открывается чудесный вид на горы и озеро. |
| L'Envie serves traditional French gourmet cuisine complemented by an excellent wine list and offers sweeping views overlooking the Seine. | В меню ресторана L'Envie, из окон которого открывается чудесный вид на Сену, представлен широкий выбор блюд высокой французской кухни и прекрасных вин. |
| The location is very convenient to all the sites in Rome. It is close to the train station and excellent eating places. | чудесный завтрак, на который очень кстати подают заварной кофе, шумоизоляция номера, новая сантехника, удачное месторасположение. |
| Vizslas are excellent swimmers and often swim in pools if one is available. | Они хорошие пловцы и иногда можно наблюдать их при купании. |
| It had over 70 diplomatic missions, several scientific organizations and regional institutions, and scores of non-governmental organizations, many of them staffed by foreign nationals who enjoyed access to good international and multilingual schools, excellent health facilities and a satisfying lifestyle. | В городе находятся более 70 дипломатических миссий, несколько научных организаций и региональных учреждений, и множество неправительственных организаций; во многих из них работают иностранные граждане, в распоряжении которых хорошие международные и многоязычные школы, отличные медицинские учреждения и удовлетворительные бытовые условия. |
| In 32 per cent of the cases, managers assessed the audit services as excellent, 57 per cent as good and 11 per cent as fair. | В 32% случаев руководители оценили аудиторские услуги как "отличные", в 57% случаев как "хорошие" и в 11% случаев как "удовлетворительные". |
| Right up the present day, the company still enjoys excellent business relationships with the best Canadian shingle manufacturers. | До сих пор фирма Ott поддерживает очень хорошие деловые контакты с лучшими канадскими производителями черепиц. |
| Good drinks, excellent conversation with fellow wonks. | Хорошие напитки, прекрасные условия для бесед с коллегами. |
| After seeing the excellent response of Warcraft: Orcs & Humans, released in November 1994, Blizzard Entertainment started working on Warcraft II: Tides of Darkness. | Увидев хороший отклик на выпущенную в ноябре 1994 года игру Warcraft: Orcs & Humans, Blizzard Entertainment начала работать над Warcraft II: Tides of Darkness. |
| Thanks to excellent ski conditions there is a perfect rally from the chalet below the Solisko peak down to the ski centre at the Štrbské Mountain-lake. | Благодаря хорошей поверхности склонов в настоящее время здесь находится хороший горнолыжная трасса от Турбазы под Солиском до лыжного центра на Штрбском Плесе. |
| A properly make Tequila Sunrise Cocktail - with good tequila (like Jose Cuervo Classico - one of the best mixto that I taste), fresh pressed orange juice and quality grenadine - is excellent drink. It has so sweet fruit citrus taste with great tequila notes. | При надлежащем качестве приготовления - хорошая текила (например, Jose Cuervo Classico - на мой взгляд лучший миксто), свежевыжатый апельсиновый сок, хороший гранатовый гренадин - Текила Санрайз очень неплохой сладкий и фруктовый летний коктейль. |
| Cabin had a large window area that provided excellent visibility to the pilot and passengers. | Кабина имела большую площадь остекления, что обеспечивало пилотам хороший обзор. |
| The hotel staff was excellent, our room was on the 12th floor, we could see the Oslo's fjord, amazing!!!! It was so romantic! | компьютер и бесплатный доступ в интернет в лобби отеля, кофе и чай в лобби отеля, хороший завтрак, отличный вежливый персонал... |
| We are pleased that the ICTR has an excellent apprehension rate, with 44 out of 53 indictees in custody. | Мы удовлетворены тем, что МУТР добился чрезвычайно высокого уровня задержания - 44 из 53 обвиняемых находятся под стражей. |
| Best practices on the European Excellent Quality Model will be also highlighted. | Будет также пропагандироваться оптимальная практика, связанная с Европейской моделью высокого качества. |
| Expert meeting on Evaluation and Comparative Analysis of Excellent Quality Models | Совещание экспертов по оценке и сравнительному анализу моделей высокого качества |
| In conclusion, many delegations commended UNCTAD and the World Trade Organization for their excellent joint documentation in preparation for the high-level segment and for their support towards its successful outcome. | В заключение многие делегации поблагодарили ЮНКТАД и Всемирную торговую организацию за отлично подготовленный ими совместный документ, представленный на этапе заседаний высокого уровня, и за их содействие в успешном проведении этого этапа. |
| ? Quality product and excellent service? is always the ultimate goal of Syder. | Издели? высокого качества и превосходное обслуживание? являются всегда окончательной целью Сайдэ. |
| By these criteria, the Accra Accord continues to be relevant and an excellent basis for UNCTAD to continue its work. | С учетом этих критериев Аккрское соглашение сохраняет свою актуальность и является хорошей основой для продолжения работы ЮНКТАД. |
| An excellent idea to show them that, Professor Snape... but if you don't mind me saying, it was obvious what you were about to do. | Это было хорошей идеей показать им это, профессор Снэйп... но позвольте заметить, это было слишком предсказуемо. |
| Due to the closed manufacturing process- from the graphic design, printing and folding processes to placing of handles - we achieve an excellent performance and short delivery terms to the customers. | Благодаря замкнутому циклу производства - от графического процесса, печатного процесса и складывания да установки ручек - мы добиваемся хорошей производительности и коротких сроков для поставки клиенту. |
| Zinc air miniature batteries are excellent candidates for continuous, low-discharge applications, and they also provide good leakage resistance. | Миниатюрные воздушно-цинковые батареи отлично подходят для продолжительного применения с низким уровнем разряда, при этом такие батареи отличаются хорошей устойчивостью к протеканию. |
| If you are feeling sporty, work out in the hotels excellent gym and eat a delightful breakfast buffet afterwards. | Если Вы хотите держать себя в хорошей спортивной форме, позанимайтесь в отличном тренажёрном зале, а затем отведайте прекрасный завтрак "шведский стол". |