Английский - русский
Перевод слова Exact
Вариант перевода Точный

Примеры в контексте "Exact - Точный"

Примеры: Exact - Точный
While it is not clear what the exact nature of these proceedings were, the Committee notes that the proceedings regarding divorce and custody rights have continued for 13 years without a final decision. Хотя точный характер этих внутренних процедур представляется неясным, Комитет отмечает, что дело о разводе и опекунских правах тянется 13 лет и окончательного решения по нему так и не принято.
There is no further definition of the concepts "plans", "programmes" and "policies", and the exact meaning of these terms remains unclear. Понятия "планы", "программы" и "политика" далее не уточняются, и точный смысл этих терминов остается неясным.
An exact threshold in terms of the percentage of business involved may vary from enterprise to enterprise or industry to industry. Точный процентный пороговый уровень может различаться в зависимости от предприятий и отраслей.
Details on the extent, duration, exact type of measures taken or envisaged, as well as on their effectiveness in implementation should be included in the free text field. В части, предназначенной для свободного изложения, следует указывать масштабы, продолжительность, точный характер принятых или предусмотренных мер, а также их эффективность при выполнении.
As far as your last question is concerned, I think that in a few days, say, in 2-3 days I'll give you the exact... А что касается вашего последнего вопроса, партайгеноссе, то, я думаю, через несколько дней я смогу дать точный исчерпывающий...
Even if the exact level has not yet been decided upon it is likely that the level will be rather low compared to other transport modes. Даже если точный уровень не согласован, такой уровень, вероятно, будет довольно низким по сравнению с другими средствами транспорта.
Export subsidies, including certain types of export credits and activities of State exporting enterprises, will be eliminated, although the end date, the pace and the exact measures for elimination remain to be defined. Экспортные субсидии, включая определенные виды экспортных кредитов и поддержку деятельности государственных компаний-экспортеров, будут отменены, хотя еще предстоит определить сроки, этапность и точный порядок такой отмены.
Drawing upon data compiled in the preparedness phase, this situation analysis will determine the exact nature of the crisis, including potential developments, implications for the rights of children and women, and the required programmatic response, operational modalities and security. На основе собранных данных на этапе подготовки с помощью ситуационного анализа будет определяться точный характер кризиса, включая возможные направления его развития, последствия для прав детей и женщин и требуемую ответную деятельность по программам, оперативные модели и требования безопасности.
C It is for masters to decide the exact composition of the equipment on the basis of indications in the transport document and their own experience С) Точный набор соответствующих средств устанавливает судоводитель на основе указаний, содержащихся в транспортном документе, и с учетом собственных знаний.
In article 34, the words in square brackets at the end of paragraph 2 should be kept so that the exact scope of the waiver is expressly stated, which seems essential in the interests of legal certainty. В статье 34 следует сохранить заключенные в квадратные скобки слова в конце пункта 2, с тем чтобы прямо оговорить точный объем отказа, что представляется крайне важным в интересах обеспечения правовой определенности.
Angola expects to find out the exact percentage of contamination in the country and to identify what still requires attention, both now as well as during the period requested and granted. Ангола рассчитывает выяснить точный процент загрязнения в стране и определить, что по-прежнему требует внимания - как в настоящее время, так и в течение запрашиваемого и предоставленного периода.
Other delegations, however, had cautioned against such an approach, as in some cases the exact nature depended on the content of a treaty provision; what seemed clear was that universal jurisdiction was a basis for exercising jurisdiction. Однако другие делегации предостерегали от этого, поскольку в некоторых случаях точный характер универсальной юрисдикции зависит от содержания положения международного договора; ясно то, что универсальная юрисдикция является основанием для подсудности.
The International Trade Centre (ITC) evaluation of the Export-led Poverty Reduction Programme found that its contribution to economic growth was modest, although the exact contribution could not be precisely estimated. Проведенная Центром по международной торговле (ЦМТ) оценка программы сокращения масштабов нищеты на основе расширения экспорта показала, что ее вклад в обеспечение экономического роста является скромным, хотя точный вклад нельзя четко определить.
As noted in the CEDAW Statistics Annex, it is difficult to calculate an exact figure for Maternal Mortality Rates in Timor-Leste, as the denominator is the number of live births in the country and, at present, these are not being registered. Как отмечается в статистическом приложении к докладу по КЛДОЖ, точный коэффициент материнской смертности в Тиморе-Лешти трудно рассчитать, поскольку знаменателем является число живорождений в стране, а они в настоящее время не регистрируются.
Since the exact size of the contaminated area and the number of UXOs is not known, the first stage will try to evaluate the scope of the UXO situation. Поскольку точный размер загрязненного района и количество невзорвавшихся боеприпасов не известны, на первом этапе будет предпринята попытка оценить размах этой ситуации с НВБ.
Quantifying the exact level of employment is, however, difficult owing to lack of aggregated and publicly available data, as well as to the fact that such institutions usually also carry out other types of research. Однако оценить точный объем рабочих мест сложно ввиду отсутствия совокупных данных в открытом доступе, равно как и ввиду того обстоятельства, что такие институты обычно выполняют и другие виды исследований.
The exact color of his eyes, his lips, his teeth, the texture of his skin, his hair. Точный цвет его глаз, губ, зубов, Фактуру его кожи, его волосы.
Furthermore, since easement was a somewhat technical term that might have no exact equivalent in other countries, it was desirable for model provision 33 to spell out what was to be understood by the term. Кроме того, поскольку сервитут является несколько техническим термином, точный эквивалент которого может отсутствовать в других странах, целесообразно, чтобы в типовом положении ЗЗ было обосновано, что следует понимать под этим термином.
If no exact reply is obtained, the household should be asked to indicate the approximate years (or year) in brackets following a classification, which could be aggregated, into the above specified classification. Если точный ответ не может быть получен, то домохозяйству следует предложить указать примерные годы (или год) в скобках в соответствии с классификацией, которая может опираться на вышеприведенные категории.
His exact flightpath is not known, nor how long he was in the air, because today's abbey is not the abbey of the 11th century, when it was probably smaller, although the tower was probably close to the present height. Его точный маршрут полёта неизвестен, также неизвестно, сколько он находился в воздухе, так как сегодняшнее аббатство отличается от аббатства одиннадцатого века, когда оно было, вероятно, меньше, хотя башня была скорее всего такой же по высоте, как и сегодняшняя.
The 1964 Grove's Dictionary defines the figure as "the exact counterpart of the German 'motiv' and the French 'motif'": it produces a "single complete and distinct impression". В 1964 году музыкальный словарь Гроува определил «фигуру» как «точный аналог немецкого 'motiv' и французского 'motif'»: она создаёт «единое полное и отчётливое впечатление».
The exact phenotype of these cells is unknown, although several different cell types have been identified, such as various immune lineages, mesenchymal stem cells, and placental-derived cells. Точный фенотип этих клеток неизвестен, однако было выявлено несколько различных типов клеток, например, различные иммунные линии, мезенхимальные стволовые клетки и плацентарно полученные клетки.
The existence of a planar cover is a minor-closed graph property, and so can be characterized by finitely many forbidden minors, but the exact set of forbidden minors is not known. Существование планарного накрытия является свойством, замкнутым относительно миноров, а потому могут быть описаны конечным числом запрещённых миноров, но точный набор запрещённых миноров не известен.
6.1 By additional submission of 13 July 1999, the State party informs that it will investigate the exact length of the author's detention before being brought before a judge. 6.1 В дополнительном представлении от 13 июля 1999 года государство-участник сообщило о том, что оно проведет расследование, с тем чтобы установить точный срок содержания автора под стражей, прежде чем он предстал перед судьей.
They are used for giving an indication of the policy objectives targeted by a given activity, but do not allow exact quantification of the financial investment into those objectives. Они используются для определения целей политики, на достижение которых направлена данная деятельность, но не позволяют определить точный объем финансовых инвестиций в данные цели.