The means of its production was kept a state secret, and its components are only roughly guessed or described through secondary sources like Anna Komnene, so that its exact composition remains to this day unknown. |
Рецепт изготовления греческого огня охранялся как государственная тайна, а о его компонентах можно лишь догадываться по данным вторичных источников разных авторов, таких как Анна Комнина, поэтому его точный состав до сих пор неизвестен. |
These include the exact nature and scope of the verification regime, the method of paying for that regime, and the entry-into-force requirements. |
К их числу относятся точный характер и рамки режима проверки, метод покрытия расходов в связи с таким режимом и требования в отношении вступления в силу. |
The carbon analysis of the excavated organic remains has established their exact age: 5568 years. |
с помощью углеродистого анализа был установлен их точный возраст - 5568 лет. В районе были открыты руины многих древних поселений, жилищ и похоронных мест. |
Furthermore, the procedure of civil action for damages referred to in the Legal Council of State's decision is only relevant when the liability of the State is to be established first, while the exact compensation amount has to be subsequently determined. |
Кроме того, упомянутая в решении Юридического совета процедура гражданского иска за причиненный ущерб применима лишь в случае установления ответственности государства, после чего должен быть определен точный размер компенсации. |
The use of colour-coded ticketing makes it possible for the companies to verify the exact number of pieces of baggage loaded on a flight, although it does not allow the matching of each piece of baggage with each passenger. |
Кроме того, применение цветного маркировочного кода позволяет компаниям вести точный учет числа погруженных предметов багажа и исключает при этом возможность получения каким-либо пассажиром доступа к такому багажу. |
The delegation of the Netherlands sees no advantage in using another terms for "engin flottant" (floating equipment); the exact translation of "engin flottant" is also used in the other languages. |
Делегация Нидерландов не видит никаких преимуществ в использовании для "плавучего средства" какого-либо другого термина; точный перевод термина "плавучее средство" используется также в текстах на других языках. |
I had figured out the exact amount of shrinkage I achieved going from a wax master to a bronze master |
Я подсчитал точный объем, на который уменьшился сокол, начав с воскового образца и заканчивая бронзовым. |
I believe that anyone who copies a masterwork... has a chance of repeating the artist's action... and possibly recapturing, if only by chance... the exact gesture. |
Я верю в то, что, копируя произведение мастера, можно повторить его действие и, возможно, повторить, пусть даже случайно, точный жест. |
The head of the post has a device for precise balance, which allows for finding the exact centre of the post's weight, making the perfect balance possible. |
У головы поста есть так же устройство финого баланса, который позволяет найти точный центр тяжести поста, благодарение чему устройство может работать с вьсокой прецизностью. |
Click OK in the Select Color dialog. Changing the color of the selected text to blue changes its appearance. The exact color that highlighted text turns depends on your system color scheme. |
Изменение цвета выделенного текста на синий будет сразу же показано в окне редактирования. Точный цвет, который получается при выделении заголовка, может отличаться от примера и зависит от системной палитры. |
Here you can calculate your slope handicap (slope = slope rating of the golf course) on any given golf course by submitting your exact handicap and the teeing ground figures. |
С помощью счётчика slope вы сможете cосчитать ваш slope -уровень на любом гольф- поле задав ваш собственный точный уровень и условный норматив данного поля. |
In order to report the data from two regions where the diseases were prevalent, it was decided to automate the process in a very user-friendly manner by developing a personal-computer-based geographic information system (GIS) that used the exact reporting format of the clinics. |
Чтобы обеспечить получение данных из двух районов, характеризующихся высокой частотностью этих заболеваний, было решено автоматизировать процесс наиболее удобным для пользователей способом, разработав для этого географическую информационную систему (ГИС) на базе персональных компьютеров, которая использует точный формат передачи данных, применяемый в больницах. |
The capacity to deploy assets of a complex mission is critical to the achievement of the objective of the strategic deployment stocks but the exact volume and structure of all resources required for that have not yet been assessed. |
Наличие возможностей для размещения имущества сложных миссий имеет решающее значение для достижения цели стратегических запасов материальных средств для развертывания, однако точный физический объем и структура всех требуемых для этого ресурсов до сих пор не определены. |
In its decision on 17 September 2003, the Trial Chamber inter alia ordered the prosecution to provide further details as to specific units involved in some of the crimes described in the amended indictment; and to further specify the exact position and role of the Mujahedins. |
В своем решении от 17 сентября 2003 года Судебная камера, в частности, распорядилась, чтобы обвинение представило новые данные относительно конкретных подразделений, участвовавших в совершении некоторых преступлений, о которых идет речь в измененном обвинительном заключении, и далее конкретизировало точный статус и роль моджахединов. |
It will therefore be possible to have a more exact real-time indication of data quality during collection activities in every geographical area, and thus to target follow-up efforts in order to achieve an acceptable overall non-response rate and avoid data deletion. |
Поэтому будет возможно в ходе сбора данных получить более точный показатель качества данных в реальном времени по каждой географической зоне и сосредоточить усилия на последующей деятельности для обеспечения приемлемого общего коэффициента неполученных ответов и сохранения числа непредставленных данных. |
In particular, he would like to know the exact meaning of the term "integration", especially in light of the policy for educational integration of children and pupils from ethnic minorities referred to in paragraph 243 of the periodic report. |
Ему хотелось бы, в частности, знать точный смысл термина "интеграция", когда речь идет о политике интеграции детей и учащихся, принадлежащих к этническим меньшинствам, в области образования, о чем говорится в пункте 243 рассматриваемого периодического доклада. |
The Committee recognizes that the exact nature of what the "maximum extent of available resources" may be, and how it could be measured, represents a challenge for States parties, for the international community working for children, and for the Committee itself. |
Комитет признает, что точный ответ на вопрос о том, какими могут быть "максимальные рамки имеющихся ресурсов" и каким образом их можно определить, представляет собой сложную задачу для государств-участников, международного сообщества, действующего в интересах детей, и для самого Комитета. |
Oslo, Norway, was founded (the exact year is debatable, but the 1,000 year anniversary was held in the year 2000). |
Был основан город Осло (точный год спорный, но 1000-летний юбилей был отпразднован в 2000 году) 1000 год официально считается началом истории Вроцлава, в 2000 году отмечалось празднование тысячелетия Вроцлава. |
While the exact appearance of the egg is not known, it is described in the 1917 inventory of confiscated imperial treasure as being decorated with "multi-colored stones and brilliants, rubies, emeralds and sapphires." |
Поскольку точный внешний вид изделия не известен, то можно опираться только на сведения из описи императорского драгоценного имущества 1917 года, в которой оно числилось как «разноцветные камни и бриллианты, рубины, изумруды и сапфиры». |
Although his exact age has not been stated, he has mentioned that he has cooked for at least 386 years, and he celebrated 450 years of marriage to Truffles (see below). |
Точный его возраст назван не был, но он упоминал что готовит по крайней мере уже 386 лет и отпраздновал 450 летнюю годовщину как он женился на Трюфле (10 серия 1 сезона). |
The electron from ferredoxin (Fd) is transferred to plastoquinone and then the cytochrome b6f complex to reduce plastocyanin, which is reoxidized by P700 in Photosystem I. The exact mechanism for how plastoquinone is reduced by ferredoxin is still under investigation. |
Электрон от ферредоксина передаётся на пластохинон, а затем на цитохром-b6f-комплекс, где используется для восстановления пластоцианина, который затем вновь окисляется П700 в фотоситеме I. Точный механизм того, как пластохинон восстанавливается ферредоксином, ещё не известен и является дискуссионным. |
However, the exact nature of the assistance is not adequately described; there is no precision as between assessment missions and other activities of electoral assistance and a lack of co-relation between requests for electoral assistance and actual activities carried out. |
Однако точный характер помощи не получает адекватного освещения; нет ясного представления о миссиях по оценке и других мероприятиях по оказанию помощи в проведении выборов и о связи между просьбами о предоставлении помощи в проведении выборов и фактически осуществленными мероприятиями. |
Exact age of the house is unclear. |
Точный возраст улицы установить сложно. |
Exact composition, unknown. |
Точный состав - неизвестен. |
Exact one from next Tuesday. |
Точный, на следующим вторник. |