Английский - русский
Перевод слова Everywhere
Вариант перевода Куда бы

Примеры в контексте "Everywhere - Куда бы"

Примеры: Everywhere - Куда бы
and everywhere that Mary went, и куда бы не пошла Мэри,
'And everywhere we went, И куда бы мы не пошли,
You know, everywhere you go the scoring apparatuses have changed. Знаете, куда бы вы не пошли, везде система подсчета очков изменилась.
Nearly everywhere I go, I meet incredibly interesting entrepreneurs who are seeking access to finance, access to markets and established business networks. Куда бы я не отправилась, я встречаю безумно интересных предпринимателей, которые ищут доступ к финансам и рынкам, хотят установить бизнес-связи.
It's accompanied me everywhere I've gone, I never tire oflooking at her. Он сопровождает меня, куда бы я не отправилась. Я не устаюим наслаждаться.
The result of which is that everywhere I go now, people treat me like I'm doomed. В результате чего куда бы я ни пошла, люди обращаются со мной как с прокаженной.
Ever since I smacked this French doctor at the DYAD, I just keep injuring people everywhere I go. С тех пор, как я ударила ту доктора-француженку в "Диад", я наношу вред людям, куда бы я не шла.
It's everywhere I go Оно везде, куда бы я ни шел
It seems like everywhere I go Похоже, куда бы ни пошёл
Although Lego Marge tells him it was just a dream, Homer begins to have hallucinations of being flesh-based everywhere he goes. Хотя Лего Мардж говорит ему, что это всего лишь мечты, но у Гомера появляются галлюцинации, связанные с плотностью везде, куда бы он не пошел и не посмотрел.
It's not about adding a social fabric to the Web and connecting you to other people everywhere you are and everywhere you go. Он не имеет ничего общего с плетением социальных сетей и связи вас с другими людьми, где бы вы ни были и куда бы вы ни шли.
And they always sing "Rapper's Delight" everywhere they go. Грэйс Джонс, и все поют ей "Рэпперс Дилайт", куда бы она ни шла.
I'll be all around in the dark. I'll be everywhere wherever you can look. Я буду повсюду - в темноте, куда бы ты ни посмотрела.
And so everywhere we went, the police was on our heels, and they would search our belongings with a fine-toothed comb. В прессе врали, будто Боб курит фунттравы в день, поэтому, куда бы мы ни приезжали, тут же появлялась полиция.
But the absence of him is everywhere I look. Куда бы я ни посмотрела, я везде вижу, что рядом нет его.
As I travel around the world 300 days a year, everywhere there's a group of Roots and Shoots of different ages. Я путешествую примерно 300 дней в году, и куда бы я ни поехала - везде есть группы "Корни и побеги" для разных возрастов.
Then, everywhere you look, that feeling of doubt seems to be looking right back at you. Потом, куда бы Вы ни взглянули, отовсюду Вам кажется, что на Вас смотрит тысячи сомневающихся глаз.
This is what he does, that Doctor - everywhere he goes, death and destruction. Этот Доктор, куда бы он ни шёл, за ним следуют смерть и разрушения, и он во всё это Розу втянул.
It's not about adding a social fabric to the Web and connecting you to other people everywhere you are and everywhere you go. Он не имеет ничего общего с плетением социальных сетей и связи вас с другими людьми, где бы вы ни были и куда бы вы ни шли.
As I travel around the world 300 days a year, everywhere there's a group of Roots and Shoots of different ages. Я путешествую примерно 300 дней в году, и куда бы я ни поехала - везде есть группы "Корни и побеги" для разных возрастов.
Unlike the drug dealer, who's, you know, squired away some place hiding, the food giants are in your face everywhere you go. В отличи от наркоторговцев, которые постоянно прячутся, гиганты пищевой промышленности постоянно перед глазами куда бы ты не пошел.
Upon his commitment to Indiana he said, It's like a basketball atmosphere everywhere you go... Bloomington, Indiana is a basketball town. Обосновал свой выбор он следующим образом: «Это баскетбольная атмосфера, куда бы ты ни шел... Это город баскетбола.
Remember, from the time you see Toulour at his villa and the challenge begins... you must assume he will have you under surveillance everywhere you go. Запомните, с самой первой встречи с Тулуром вы должны убедить его в том,... что находитесь под постоянным наблюдением, куда бы вы ни пошли.
CA: It seems to me, everywhere you turn, you're facing people who occasionally give you a hard time. КА: Похоже, куда бы вы ни повернули, вы везде встречаете людей, которые усложняют вам жизнь.
That we have quilts and clay and calligraphy and everywhere your eye turns, there's something beautiful looking back at you, that's's intentional. Так что у нас повсюду стёганые одеяла, лепнина, каллиграфия, и куда бы вы ни взглянули, вы будете окружены красотой со всех сторон.