So today, computer viruses and trojans, designed to do everything from stealing data to watching you in your webcam to the theft of billions of dollars. |
На сегодняшний день существуют компьютерные вирусы и трояны, способные сделать что угодно: перехватить данные, наблюдать за вами с помощью вашей веб-камеры или же украсть миллиарды долларов. |
Well, you'll tell me everything, right? |
То есть, мы можем говорить о чём угодно? |
How are we supposed to talk about anything when everything is none of my business? |
Как мы должны говорить о чем угодно, когда все это не мое дело? |
You proved to me we could do anything, so I'm trying everything. |
Ты доказал мне - мы можем сделать, что угодно поэтому я пробую всё |
Find me everything you can on Carol Braithwaite's murder, police statements, press clippings, anything, e-mail it to me. |
Найди мне всё, что сможешь по убийству Кэрол Брейтуэйт, полицейские отчёты, сообщения в прессе, что угодно, и скинь мне на почту. |
I would have paid anything to have my old life back, to have everything the way it was. |
Я готова была заплатить сколько угодно, чтобы вернуть назад мою жизнь, чтобы все было по-прежнему. |
You knew I would be so proud of you that I'd let you slide on everything around here, including me. |
Ты знал, что я была бы настолько горда тобой, что позволила бы тебе соваться куда угодно, включая меня. |
I promise, I promise on anything and everything these will not hurt the senator. |
Я клянусь, я клянусь чем угодно, что они не навредят сенатору. |
When you are an alien, you're willing to sacrifice anything, everything, betray your fundamental instincts |
Если ты инопланетянин, ты готова пожертвовать чем угодно, всем, что у тебя есть, предать свои основные инстинкты, |
Not everything went exactly according to plan, but, lice, if you are watching, I am ready for you anytime, anywhere. |
Не все пошло точно по плану, но, вши, если вы смотрите, я готов к встрече с вами где угодно, когда угодно. |
She has someone in her life, a guy who's helping her, someone that would do anything and everything for her. |
В ее жизни есть кто-то, парень который помогает ей. тот, который сделает что угодно ради нее. |
I don't expect you to understand this... you haven't lived my life... but everything that's happened to me thus far has made it easier for me to be someplace else, anywhere but the place I was born. |
Я не жду от вас понимания... вы не знаете моей жизни, но из-за всего, что в ней случилось, мне легче быть где угодно, но только не дома. |
Look, you can blame everything on me when I'm in Mexico, but I'm not in Mexico yet. |
Слушай, ты можешь вешать на меня все что угодно, когда я буду в Мексике. но я пока не в Мексике. |
You said there's everything here, didn't you? |
Ты говоришь, здесь можно найти все что угодно? |
But when he finally grew up, he found out that he had everything he could have ever wanted all along. |
И когда он вырос, он понял что у него есть всё, и он может получить всё что угодно в любое время. |
It's a risk... right now the censorship, especially in France, is a bit harsh and it attacks everything and any subject... |
Это - риск... Теперь цензура, особенно во Франции, стала слишком придирчива и нападает на что угодно, и это досадно!» |
Well, many biologists will tell engineers, and others, organisms have millions of years to get it right; they're spectacular; they can do everything wonderfully well. |
Биологи, конечно же, ответят инженерам и всем остальным, что у живых организмов были миллионы лет чтобы найти верное применение; они впечатляют; они что угодно выполняют поразительно удачно. |
I'll give up the store, give up the house, everything... if I have you. |
Я брошу магазин, брошу дом, что угодно... если ты будешь рядом. |
Come rain, come storm, come everything... |
Да будет дождь, да будет шторм, да будет что угодно, |
They're armed to the teeth, those Wong fellas - knives, guns, everything! |
Они вооружены до зубов, эти Вонги - ножи, оружие, все, что угодно! |
There's one region called Chiapas, only the Indians live there, they can make pasties out of everything, all kinds of plants and animals, they live a completely normal life, making pasties of everything they have, normal people... |
Есть одна область в Мексике, называется Чиапас, там живут одни индейцы, они могут сделать пирожки из чего угодно, из всех видов растений и животных, они живут вполне нормальной жизнью, делают пирожки из всего, что у них есть, нормальные люди... |
the man who has everything, who can do anything, and get away with it? |
человек, у которого все есть, который может сделать что угодно и за все отделается? |
In this window you can do everything with proxies: add, modify, delete, ping, check, detect type, move proxies in the list for using order or assign to another chain. |
В этом окне Вы можете делать с прокси всё что угодно: добавлять, модифицировать, удалять, пинговать, проверять, определять тип, двигать прокси в цепочке для установки порядка использования или назначить их другой цепочке. |
You can say what you want, you can yell all night, but everything I do out there is for your best interest. |
Ты можешь говорить, что угодно, можешь кричать весь вечер, но всё, что я там делаю, я делаю с твоих интересах. |
And you can tell me everything, Ed, because, well, we've got all the time in the world, haven't we, darling? |
И ты можешь рассказать мне все, Эд, потому что теперь у нас есть сколько угодно времени, правда же? |