Примеры в контексте "Everything - Угодно"

Примеры: Everything - Угодно
To everything and never let them unplug me... ever. Как угодно И никогда не отпускай... никогда.
It's everything from a diamond-covered cellphone to - Что угодно, от телефона с брильянтами до...
You must do everything short of violating the Prime Directive to make sure that they are. Вы должны сделать, всё что угодно, исключая Первичную Директиву, чтобы быть увереными, что они готовы.
But it's where you go to find anything and everything: Но это место, где вы можете найти все, что угодно:
As long as you live you can come and leave everything here. Ты всегда можешь приходить и оставлять здесь все, что угодно.
I mean, the joke is all my life I could do everything. Ирония в том... всю жизнь я могла делать всё что угодно.
substance abuse, drugs, everything under the sun. зависимость от алкоголя, наркотиков, да всё что угодно.
It's got everything in it. В ней может быть что угодно.
They got pork, they got shrimp, everything. Они готовят свинину, креветки, всё что угодно.
As a father, you do everything to keep your family safe, even if you have to break their trust. Как отец, ты сделаешь что угодно, чтобы защитить свою семью, даже, если тебе придется подорвать их доверие.
The vulnerability was described as giving remote attackers: full control of affected machines, including the ability to read and modify everything. По описаниям, уязвимость позволяет удалённым злоумышленникам получить: полный контроль над уязвимыми машинами, включая возможность читать и изменять всё что угодно.
The log splitters HT-130 is economically priced and the HT-200 is made for cutting through everything. Дровокол типа HT-130 является очень экономным решением. А с помощью дровокола HT-200 Вы сможете расколоть все что угодно.
If you save it, I do everything for you. Я сделаю всё, что угодно, ради тебя.
Lois, after what you did for Joe, I promise you everything. Лойз, после того, что ты сделала для Джо, я готов пообещать тебе все что угодно.
I'll rent you everything I got in the warehouse for two grand. Я достану для вас все, что угодно со склада за две штуки.
You guys have everything in those packs. У тебя в мешке все, что душе угодно
I'll be anything and everything you want. Я стану для тебя кем и чем угодно!
It has everything on this Earth, from the poorest to the richest, in Latin America. Здесь, в Латинской Америке, есть все, что угодно, от беднейших до самых богатых.
For example, Air Chief Marshal Sir Donald Hardman wrote: The war, the whole of life, everything tended to seem pointless. Например, главный маршал авиации сэр Дональд Хардман писал: Война, жизнь, всё, что угодно, кажется бессмысленным.
For a common man, you have everything. Для обычного человека у тебя есть все, что угодно
I was able to endure everything with those thoughts. Я был способен вынести что угодно с этими мыслями
I am everything to you except your mother, because she will still love you if you fail. Я тебе кто угодно, кроме мамы, ибо она тебя и в случае провала не разлюбит.
I'll do everything, but I want to go out. Я сделаю все, что угодно, но я хочу выбраться отсюда.
And I will do everything I can to help... but first you need to tell us all you know. И я чем угодно помогу... но сначала расскажи всё, что тебе известно.
That's the sort of thing that might get Connor to drop everything. Это как раз то, ради чего Коннор может бросить все, что угодно.