He'll give us everything we ever wanted. |
Он даст нам все, что угодно. |
And as will be everything associated with her, if it pleases our Lord. |
И также, как и со всем остальным, что касается её, если будет угодно. |
However, the struggle against terrorism cannot justify everything and must be carried out with respect for the law. |
Однако борьба против терроризма не может оправдать все, что угодно, и должна вестись с соблюдением закона. |
I can do everything with it. Anything. |
Я могу сделать с ним все, что угодно. |
Because what you can measure in virtuality is everything. |
А измерить вы можете всё что угодно. |
I'm up for anything and everything. |
Я готов ко всему, что угодно. |
He will do anything and everything to save the people he cares about. |
Он сделает все, что угодно чтобы спасти людей, которые ему дороги. |
Tennis games, card games, everything. |
Теннис, карты, все что угодно. |
We'd nursed her through teething, croup, everything. |
Мы ухаживали за ней, когда у неё прорезались зубки, был круп, да всё что угодно. |
But you know what? I can over-think everything and find a million ways to doubt myself. |
Но знаешь, я могу передумать на счёт чего угодно и... найти миллион причин сомневаться в себе. |
I'm Mr Lux's personal... everything. |
Я у мистера Люкса личный... кто угодно. |
You can have everything, Chad. |
Вы можете получить что угодно, Чад. |
Whether that's the ILP, the Fosters, your time here, everything. |
Будь это ПНП, Фостеры, твое пребывание здесь, все что угодно. |
I can hear everything but the music! |
Из-за вашей двери слышно что угодно, только не музыка! |
And any and everything could blow up for this team. |
Все что угодно может случится с этой командой. |
It's also used for making everything from car brakes to L.E.D. lights. |
А также используется при производстве чего угодно, от автомобильных тормозов до телевизоров. |
I know I would do everything in my power to protect my family. |
Лично я сделаю что угодно, чтобы защитить свою семью. |
You can question everything, you can never know anything for sure. |
Ты можешь спрашивать о чём угодно, и всё равно не будешь ничего знать наверняка. |
Look, you can have everything... the cars, the house. |
Смотри, у тебя может быть все что угодно - машины, дом. |
Lydia, I did everything I could to stop you. |
Лидия, я сделаю что угодно, чтоб остановить тебя. |
You can't just boil everything down to a "Die Hard" analogy. |
Ты всё, что угодно к "Крепкому орешку" сведёшь. |
Evan said he went through everything. |
Эван сказал, что он может попасть через что угодно |
I could wear the mask and everything. |
Я мог бы носить маску и все, что угодно! |
So anyways, this should fry anything and everything to a crisp. |
Так или иначе, это должно поджарить что угодно и всё до хрустящей корочки. |
I need everything you got on the Norma Rivera case, anything that points to Zach Hamilton. |
Мне нужно все, что у тебя есть по делу Нормы Риверы, что угодно, чтобы привело к Заку Гамельтона. |