And eventually he'll tell me how long the infected take to starve to death. |
И, возможно, он расскажет мне, сколько может протянуть зараженный без еды. |
Hoping that, eventually, one day, their kids will come up and talk to them, which never happens. |
Надеясь, что, возможно, когда-нибудь их дети придут и поговорят с ними, чего никогда не случается. |
When a water and sanitation system is designed for a city or town with a certain number of inhabitants, ignoring the affordability challenges faced by poorer people will mean these people will eventually be disconnected from services. |
Когда система водоснабжения и санитарных услуг проектируется для какого-либо города или поселка с определенным количеством жителей, игнорирование проблем с ценовой приемлемостью, которые возникают у более бедных людей, будет означать, что эти люди будут, возможно, отключены от обслуживания. |
Maybe they eventually went after Kurt Simpson, too. |
Возможно, в конце концов, они добрались и до Курта Симпсона. |
But maybe, eventually, without intervention. |
Но возможно, в конечном счете, без воздействия из вне. |
They were issues that ought eventually to be addressed, perhaps in guidelines, irrespective of which body acted as repository. |
Это вопросы, которые, со временем, должны быть решены, возможно, в руководящих принципах, независимо от того, какой орган будет выполнять функции хранилища. |
It may be hard to imagine right now, but eventually, most children come to appreciate their parents. |
Возможно, сейчас это сложно представить, но, как правило, большинство детей начинают ценить своих родителей. |
But you came forward... eventually. |
Возможно, тюрьму и принудительные работы. |
He might've gotten tired of her eventually. |
Возможно, она ему бы со временем надоела. |
If our relationship keeps moving forward, we might want to eventually get a place together. |
Если наши отношения продолжат развиваться, возможно, со временем мы захотим жить вместе. |
They were also attracted by the prospect of promotion and perhaps eventually entering the judicial branch. |
Их также привлекает перспектива продвижения по службе и, возможно, в конечном итоге прием в юридическую коллегию. |
He might eventually accumulate weapons of mass destruction and might then pose a threat. |
В конечном счете он может накопить оружие массового уничтожения и лишь затем он будет, возможно, представлять угрозу. |
If human rights bodies begin to examine the issue systematically, it would eventually be possible to provide a synthesis of that material. |
Если органы по правам человека переведут рассмотрение этого вопроса на систематическую основу, со временем будет возможно обобщить этот материал. |
The government's long-term plan is to improve its system on educational curricular material to eventually allow free publication. |
В долгосрочном плане правительство планирует усовершенствовать порядок составления учебных пособий, разрешив, возможно, их неограниченное издание. |
The Habitat Urban Indicators Programme is currently working in 263 cities, many of which may eventually join the capacity-building programme. |
Программа применения показателей городского развития Хабитат в настоящее время осуществляется в 263 городах, многие из которых в конечном итоге, возможно, присоединятся к программе укрепления потенциала. |
If not, Greece will have less control over its adjustment and potentially experience far greater trauma, perhaps eventually outright default. |
Если не сможет, то Греция будет обладать меньшим контролем над своими преобразованиями, и она потенциально может подвергнуться намного более сильному удару, возможно, в конечном итоге, полному дефолту. |
In addition, the prospect of a democratic Russia eventually joining Nato might be openly acknowledged. |
Кроме того, можно было бы открыто объявить о том, что, в конце концов, возможно вступление демократической России в НАТО. |
Merkel's now legendary obstinacy eventually might have to succumb to the imperatives of politics. |
Легендарному упрямству Меркель, возможно, в конечном счете, придется уступить императивам политики. |
Well, maybe eventually... some fall day, possibly in Central Park. |
Ну, возможно, в конце концов... в один осенний день, скорее всего в центральном парке. |
And they're becoming the norm and eventually might be what's expected. |
Возможно, со временем мир станет лучше. |
We recall the problems encountered earlier, and we are happy that a consensus acceptable to all was eventually achieved. |
Мы помним о проблемах, с которыми пришлось столкнуться ранее, и мы рады тому, что, возможно, нам удалось достичь консенсуса, приемлемого для всех. |
So you were probably the teenager that you'd eventually hate. |
Возможно, ты был подростком, которого ты впоследствии бы ненавидел. |
Well, perhaps she'll calm down eventually and realise she's better off married. |
Возможно, она успокоится и поймёт, что ей лучше быть замужем. |
Developing countries could benefit by instituting similar comprehensive programmes, eventually involving the private sector and, where applicable, efficient non-governmental organizations. |
Развивающиеся страны могли бы получить выгоды, разработав аналогичные комплексные программы с участием в конечном итоге частного сектора и там, где это возможно, эффективно действующих неправительственных организаций. |
It is possible, however, that the Canadian Census of Agriculture will eventually be conducted entirely by mail. |
Вместе с тем вполне возможно, что канадская сельскохозяйственная перепись в будущем будет полностью проводиться по почте. |