| And eventually he'll tell me how long the infected take to starve to death. | И, возможно, он расскажет мне, сколько может протянуть зараженный без еды. |
| Hoping that, eventually, one day, their kids will come up and talk to them, which never happens. | Надеясь, что, возможно, когда-нибудь их дети придут и поговорят с ними, чего никогда не случается. |
| When a water and sanitation system is designed for a city or town with a certain number of inhabitants, ignoring the affordability challenges faced by poorer people will mean these people will eventually be disconnected from services. | Когда система водоснабжения и санитарных услуг проектируется для какого-либо города или поселка с определенным количеством жителей, игнорирование проблем с ценовой приемлемостью, которые возникают у более бедных людей, будет означать, что эти люди будут, возможно, отключены от обслуживания. |
| Maybe they eventually went after Kurt Simpson, too. | Возможно, в конце концов, они добрались и до Курта Симпсона. |
| But maybe, eventually, without intervention. | Но возможно, в конечном счете, без воздействия из вне. |
| They were issues that ought eventually to be addressed, perhaps in guidelines, irrespective of which body acted as repository. | Это вопросы, которые, со временем, должны быть решены, возможно, в руководящих принципах, независимо от того, какой орган будет выполнять функции хранилища. |
| It may be hard to imagine right now, but eventually, most children come to appreciate their parents. | Возможно, сейчас это сложно представить, но, как правило, большинство детей начинают ценить своих родителей. |
| But you came forward... eventually. | Возможно, тюрьму и принудительные работы. |
| He might've gotten tired of her eventually. | Возможно, она ему бы со временем надоела. |
| If our relationship keeps moving forward, we might want to eventually get a place together. | Если наши отношения продолжат развиваться, возможно, со временем мы захотим жить вместе. |
| They were also attracted by the prospect of promotion and perhaps eventually entering the judicial branch. | Их также привлекает перспектива продвижения по службе и, возможно, в конечном итоге прием в юридическую коллегию. |
| He might eventually accumulate weapons of mass destruction and might then pose a threat. | В конечном счете он может накопить оружие массового уничтожения и лишь затем он будет, возможно, представлять угрозу. |
| If human rights bodies begin to examine the issue systematically, it would eventually be possible to provide a synthesis of that material. | Если органы по правам человека переведут рассмотрение этого вопроса на систематическую основу, со временем будет возможно обобщить этот материал. |
| The government's long-term plan is to improve its system on educational curricular material to eventually allow free publication. | В долгосрочном плане правительство планирует усовершенствовать порядок составления учебных пособий, разрешив, возможно, их неограниченное издание. |
| The Habitat Urban Indicators Programme is currently working in 263 cities, many of which may eventually join the capacity-building programme. | Программа применения показателей городского развития Хабитат в настоящее время осуществляется в 263 городах, многие из которых в конечном итоге, возможно, присоединятся к программе укрепления потенциала. |
| If not, Greece will have less control over its adjustment and potentially experience far greater trauma, perhaps eventually outright default. | Если не сможет, то Греция будет обладать меньшим контролем над своими преобразованиями, и она потенциально может подвергнуться намного более сильному удару, возможно, в конечном итоге, полному дефолту. |
| In addition, the prospect of a democratic Russia eventually joining Nato might be openly acknowledged. | Кроме того, можно было бы открыто объявить о том, что, в конце концов, возможно вступление демократической России в НАТО. |
| Merkel's now legendary obstinacy eventually might have to succumb to the imperatives of politics. | Легендарному упрямству Меркель, возможно, в конечном счете, придется уступить императивам политики. |
| Well, maybe eventually... some fall day, possibly in Central Park. | Ну, возможно, в конце концов... в один осенний день, скорее всего в центральном парке. |
| And they're becoming the norm and eventually might be what's expected. | Возможно, со временем мир станет лучше. |
| We recall the problems encountered earlier, and we are happy that a consensus acceptable to all was eventually achieved. | Мы помним о проблемах, с которыми пришлось столкнуться ранее, и мы рады тому, что, возможно, нам удалось достичь консенсуса, приемлемого для всех. |
| So you were probably the teenager that you'd eventually hate. | Возможно, ты был подростком, которого ты впоследствии бы ненавидел. |
| Well, perhaps she'll calm down eventually and realise she's better off married. | Возможно, она успокоится и поймёт, что ей лучше быть замужем. |
| Developing countries could benefit by instituting similar comprehensive programmes, eventually involving the private sector and, where applicable, efficient non-governmental organizations. | Развивающиеся страны могли бы получить выгоды, разработав аналогичные комплексные программы с участием в конечном итоге частного сектора и там, где это возможно, эффективно действующих неправительственных организаций. |
| It is possible, however, that the Canadian Census of Agriculture will eventually be conducted entirely by mail. | Вместе с тем вполне возможно, что канадская сельскохозяйственная перепись в будущем будет полностью проводиться по почте. |