Английский - русский
Перевод слова Escape
Вариант перевода Бежать

Примеры в контексте "Escape - Бежать"

Примеры: Escape - Бежать
The many facets of fear, including phenomena like anxiety, phobia, terror and horror, as well as the manifold strategies employed to cope with fear (avoidance, escape, etc. Многие аспекты страха, в том числе такие явления, как тревожность, страх, страх и ужас, а также многообразие стратегий, используемых, чтобы справиться с страхом (предотвращение, бежать и т.д.
You know there's no escape. I am not afraid to kill him. бежать вам некуда. а мальчишку я просто убью.
If one is a prisoner to joy, must one escape to sadness? Если ты узник радости, ты должен бежать к печали?
Knock out a couple tiles, he joins the escape, doesn't he? Если вытащить несколько плит, он тоже может бежать, верно?
Even after a prosecution has been instituted, the court may detain the defendant when there is reasonable ground to suspect that the defendant may destroy or alter evidence, or escape. Даже после возбуждения уголовного дела суд может принять решение о помещении обвиняемого под стражу, если есть достаточные основания подозревать, что обвиняемый может уничтожить или изменить доказательства или бежать.
The Secretary-General: Today's Security Council meeting reflects the Council's determination to confront reality rather than escape from it; to recognize an evil rather than excuse it. Генеральный секретарь: Сегодняшнее заседание Совета Безопасности отражает решимость Совета столкнуться лицом к лицу с реальностью, а не бежать от нее; признать зло, но не простить его.
It is feared that such person may escape or go into hiding or shall destroy the evidence of his offence, Ь) наличие опасений, что лицо может бежать или скрыться, или уничтожить улики, свидетельствующие о совершении им преступления;
These authorities also found that the complainant's allegations regarding his detention and the way he managed to bribe the guard, recover the passport and escape, were not credible. Представители этих властей считают также, что утверждения заявителя жалобы относительно его задержания и относительного того, как ему удалось подкупить охранника, получить свой паспорт и бежать из страны, не заслуживают доверия.
Why run to the rooftop where there's no means of escape? Зачем было бежать на крышу, если оттуда нет пути к спасению?
You have no means of escape, what do you do? Бежать тебе некуда, и что же ты делаешь?
I mean, they were his property, and your great-great-grandfather was stealing them and helping them escape North, where he met Harriet Tubman and, I'm guessing, he got his nickname. Рабы ведь были его собственностью, а ваш пра-пра-дед воровал их у него, и помогал бежать на Север, где он и познакомился с Гарриет Табмен, и, думаю, там же он получил своё прозвище.
If the fire start here, and they were there, and there's no way the could've escape. Если пожар начался здесь, а они были здесь, то им некуда было бежать.
Yes, yes, I'm sure Jennings has a plan, but escape? Да, да, я уверен, что у Дженнингса есть план, но бежать?
if it wasn't for this one doctor that helped me escape, I'd be more machine than man right now. Если бы не доктор, который помог мне бежать, во мне бы сейчас больше было от машины, чем от человека.
Assume the position and when they ask you what you are remember that he left the opportunity to be great escape from within you! Предположим, позицию, и когда они спрашивают вас, что вы помните, что он оставил возможность быть больше бежать из внутри вас!
Depending on whether or not they could escape from their confinement, then things change dramatically because you might have lions, you might have tigers; both of which would be perfectly capable of surviving in a post-human period. Все зависит от того сумеют ли они бежать из клеток Тогда все может резко измениться потому что львы и тигры могут прекрасно выжить в период после людей
if he hadn't... if he hadn't helped me escape, he'd still be alive right now. Если бы он не... если бы он не помог мне бежать, он был бы жив сейчас.
Any person has the right to capture and bring forcefully to the police station or to any other public authority a person caught on committing a crime or a person trying to hide or escape immediately after committing a crime; Каждый вправе задержать и принудительно доставить в полицию или другой орган публичной власти лицо, застигнутое им при совершении преступления либо при попытке скрыться или бежать после его совершения;
I can't escape. Туннель завален, я не могу бежать.
I must escape this place. Да. Да, я должен бежать отсюда.
wasn't helping him escape. Она не вела машину, не помогала ему бежать.
And I couldn't escape. Мне некуда было бежать.
You helped Carla Hines escape. Вы помогли бежать Карле Хайнс.
We'll help him escape. Мы поможем ему бежать.
Did you help him escape? Ты помогла ему бежать?