Примеры в контексте "Epidemic - Спида"

Примеры: Epidemic - Спида
A new platform now allows professionals worldwide to access and share information about the AIDS epidemic and the response in a 'one-stop-shop'. С появлением новой платформы специалисты во всем мире получают доступ к информации об эпидемии СПИДа и ответной деятельности «в едином окне» и смогут обмениваться этой информацией.
The Fund also supports the data collection and analysis needed to develop appropriate and evidence-based prevention policies and intensify national and international actions to reverse the AIDS epidemic. Также Фонд предоставляет поддержку в сборе и анализе данных, необходимых для разработки соответствующих стратегий профилактики на основе научных исследований, и активизации мер, принимаемых на национальном и международном уровнях с целью прекращения эпидемии СПИДа.
In 2003 Elena Franchuk founded ANTIAIDS Foundation - the first and the sole charity, established with private funds, committed to fighting against AIDS epidemic in Ukraine. В 2003 году Елена Франчук основала фонд «АНТИСПИД» - первую и единственную благотворительную организацию по борьбе с эпидемией СПИДа в Украине, которая работает за счет частных средств.
The XIVth International Conference on AIDS in Barcelona last month put the global HIV epidemic back in the spotlight - justifiably so. XIV международная конференция по проблемам СПИДа, проходившая в Барселоне в прошлом месяце, вернула проблему глобальной эпидемии ВИЧ-инфекции в центр внимания - и на это есть все основания.
Sankara's administration was also the first African government to publicly recognize the AIDS epidemic as a major threat to Africa. В Буркина Фасо началось распространение средств контрацепции, а правительство Санкары стало первым в Африке, официально признавшим эпидемию СПИДа, считая её серьёзнейшей угрозой для африканских народов.
However, all agencies with responsibilities related to the AIDS epidemic continue to face a spreading "wildfire" - one with increasingly global proportions and direct links to humanitarian crises. Вместе с тем всем учреждениям, которые занимаются вопросами, имеющими отношение к эпидемии СПИДа, остается лишь констатировать распространение этого «лесного пожара», который обретает все более глобальные масштабы и становится все более тесно связанным с гуманитарными кризисами.
In early 1998 the Bank and UNAIDS co-sponsored a meeting on the demographic effect of the AIDS epidemic in several sub-Saharan African countries. В начале 1998 года Банк и ЮНАИДС выступили спонсорами совещания по вопросу о демографических последствиях эпидемии СПИДа в нескольких странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Progress is being made, albeit slowly, with prevention of mother-to-child transmission; broader preventive action is required to avoid a potential AIDS epidemic in the coming years. Положение, пусть медленно, но все же улучшается благодаря принимаемым мерам, направленным на предотвращение передачи инфекции от матери ребенку; для того чтобы избежать потенциальной эпидемии СПИДа в предстоящие годы, требуются более широкие превентивные меры.
Mr. Belonog (Kazakhstan) (spoke in Russian): The AIDS epidemic has become a major problem with an enormous negative impact on economic development and our attainment of the Millennium Development Goals. Г-н Белоног (Казахстан): Эпидемия ВИЧ/ СПИДа стала одной из глобальных проблем, которые оказывают огромный негативный эффект на экономическое развитие и препятствуют достижению целей развития тысячелетия.
Coordinated efforts across the spectrum of United Nations and non-United Nations actors remain crucial to the success of the global response to the AIDS epidemic. Координируемые усилия всех входящих в систему Организации Объединенных Наций и не входящих в нее субъектов по-прежнему имеют важнейшее значение для успеха глобальной деятельности по борьбе с эпидемией СПИДа.
In many high-prevalence countries, the agriculture sector was already under stress before the onset of the AIDS epidemic, from desertification and neglect of the traditional farming sector. Во многих странах с высоким уровнем заболеваемости еще до начала эпидемии СПИДа сельскохозяйственный сектор уже испытывал трудности, обусловленные процессом опустынивания и запущенным состоянием сектора традиционного земледелия.
Countries have been guided in their response to the AIDS epidemic by the 2001 Declaration of Commitment on AIDS and the 2006 Political Declaration. При осуществлении мер в ответ на эпидемию СПИДа страны руководствуются Декларацией о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом 2001 года и Политической декларацией по ВИЧ/СПИДу 2006 года.
When African leaders discuss economic growth in Africa at this week's African Union Summit, their options will be constrained by the growing AIDS epidemic and slow progress on reaching the Millennium Development Goals (MDG). При обсуждении африканскими лидерами вопросов экономического роста в Африке в ходе саммита стран Африканского союза, проводимого на этой неделе, их мнение будет обусловлено ростом эпидемии СПИДа и медленным прогрессом в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
EFG Chair, Astrid Bonfield, commented on the magnitude of the AIDS epidemic and the challenges and opportunities of funding, remarking European philanthropy could recognize and exercise its ability to be flexible, collaborate, and grow towards the most effective response to HIV. Председатель ЕГФ Астрид Бонфильд рассказала об огромных масштабах эпидемии СПИДа, проблемах и возможностях для финансирования, отметив, что благотворительные организации США и Европы могут осознать и использовать свои способности быть гибкими, сотрудничать и развиваться, чтобы оказать максимально эффективное противодействие ВИЧ.
Latest figures from UNAIDS' 2008 Report on the global AIDS epidemic estimates some 440,000 people are living with HIV in Ukraine and the adult HIV prevalence of 1.6% is the highest in Europe. Согласно последним оценочным цифрам из Доклада о глобальной эпидемии СПИДа, 2008, подготовленного ЮНЭЙДС, в Украине около 440000 человек живут с ВИЧ, а распространенность ВИЧ среди взрослого населения на уровне 1,6% является самой высокой в Европе.
Community care and support groups have sprung up almost everywhere in the world where the AIDS epidemic has appeared, and have shown amazing creativity and steadfastness in providing comfort and hope to people living with, or affected by, HIV. Группы по уходу в общинах и на дому стали появляться почти во всех странах мира, где возникла эпидемия СПИДа, и продемонстрировали удивительный творческий потенциал и настойчивость, оказывая поддержку и давая надежду людям, живущим с ВИЧ или затронутым эпидемией.
While the social and human effects of AIDS are immeasurable, its economic impact is all too clear: the epidemic will dramatically reduce world economic growth. Воздействие СПИДа на социум и человека измерить невозможно, но удар, который он наносит хозяйству, предельно очевиден: эпидемия значительно замедлит темпы мирового экономического роста.
Some children can be adopted formally, but most adoptions are informal and amongst relatives, usually with regard to orphaned children, whose proportion is increasing because of the AIDS epidemic. Усыновление детей может осуществляться официально, но в большинстве случаев формальные процедуры усыновления не соблюдаются, и детей, особенно детей-сирот, число которых растет в связи с эпидемией СПИДа, усыновляют родственники.
It is aware of the epidemic's potential threat to the well-being and safety of people throughout the world. Республика Молдова разделяет озабоченность и тревогу мирового сообщества по поводу опасности быстрого распространения эпидемии ВИЧ/ СПИДа по всему миру, ее катастрофического, опустошительного воздействия и осознает потенциальную угрозу эпидемии для благополучия и безопасности народов всего мира.
Although the probability of being infected by HIV is assumed to decline significantly in the future, the long-term impact of the epidemic remains dire. Хотя предполагается, что в будущем вероятность заражения ВИЧ-инфекцией значительно сократится, В текущем десятилетии число дополнительных смертей в результате СПИДа в 53 наиболее пострадавших странах оценивается на уровне 46 млн. человек и этот показатель, согласно прогнозам, увеличится к 2050 году до 278 млн. человек.
A total of 91 countries have put in place national strategies and established national AIDS councils, as well as nationwide programmes and activities to combat the HIV/AIDS epidemic. В целом в 91 стране разработаны национальные стратегии и учреждены национальные советы по проблеме СПИДа.
The AIDS epidemic has made deep inroads, especially in the Caribbean, which now ranks second to sub-Saharan Africa in the proportion of its adult population that is infected by the disease. Эпидемия СПИДа быстро распространяется, особенно в Карибском бассейне, который в настоящее время занимает второе место после района Африки к Югу от Сахары в плане доли его инфицированного взрослого населения.
The AIDS epidemic has a disproportionate impact on women and young girls, especially in sub-Saharan Africa, where three women are HIV-infected for every two men. Эпидемия СПИДа оказывает несоразмерное воздействие на женщин и девочек, особенно в странах Африки к югу от Сахары, где на каждых двух ВИЧ-инфицированных мужчин приходятся три ВИЧ-инфицированные женщины.
The scale of the epidemic and corresponding HIV- and AIDS-related resource flows heightened global political commitments to health and dramatically increased recipient countries' capacity to roll out HIV prevention and HIV and AIDS treatment. Масштабы эпидемии и соответствующие потоки связанных с борьбой с ВИЧ и СПИДом ресурсов повысили уровень глобальной политической приверженности улучшению здравоохранения[510] и в значительной степени расширили имеющиеся у принимающих стран возможности для начала деятельности по профилактике ВИЧ и по лечению ВИЧ и СПИДа.
The partnership's primary aim is to use cricket to raise public awareness of HIV and AIDS in the cricket-playing world, which includes some of the countries hardest hit by the epidemic. Главная цель данного партнерства состоит в том, чтобы использовать крикет в интересах повышения информированности общественности по вопросам ВИЧ и СПИДа в странах, где играют в крикет, к числу которых относится ряд стран, по которым эпидемия ударила сильнее всего.