| I can tell you, that's entirely true. | В этом ты абсолютно прав. |
| That is an entirely pointless thing to write down. | Абсолютно бессмысленно это записывать. |
| This is entirely unprecedented. | Подобная деятельность абсолютно беспрецедентна. |
| These obligations are entirely justified. | Эти обязательства абсолютно обоснованы. |
| Such blame is entirely misplaced. | Для этого нет абсолютно никаких оснований. |
| The use of suicide bombing is entirely unacceptable. | Использование бомбистов-самоубийц абсолютно неприемлемо. |
| In an entirely spiritual way, of course. | Разумеется абсолютно духовным образом. |
| We believe that the draft resolution in its present form is entirely non-controversial. | Мы считаем, что проект резолюции в его нынешней форме не содержит абсолютно никаких спорных утверждений. |
| My reasons for preserving you are entirely selfish, Harlan. | Мои усилия по твоей защите обусловлены абсолютно эгоистичными причинами, Харлан. |
| But when the scenario we have imagined suddenly flips into something entirely unexpected, we laugh. | Как только предполагаемое нами развитие событий меняется на что-то абсолютно неожиданное, нам становится смешно. |
| I find when Tobias and I work on projects together we tend to use a lot of qualitative terms that are entirely subjective. | Когда мы с Тобиасом работали вместе над проектом, у нас была склонность использовать абсолютно субъективные термины для описания качества. |
| The ambassador refused, declaring such a proposal was "entirely unacceptable" to his government. | Народная партия отвергла это предложение считая его «абсолютно неприемлемой капитуляцией» перед компартией. |
| The practice was entirely legal. | Внешне всё выглядело абсолютно законно. |
| It's not your fault entirely. | Это абсолютно не твоя вина. |
| He's entirely within his rights. | Его действия абсолютно полноправны. |
| Observers could be forgiven for thinking that they are speaking about two entirely different conflicts. | Экспертов можно было бы простить за то, что они думают, что кандидаты говорят о двух абсолютно разных конфликтах. |
| It is entirely untethered from all of the other memories floating around in your skull. | Она абсолютно оторвана от любых воспоминаний, роящихся у вас в голове. |
| Jurors deliberate entirely in secret so that their views can be candidly expressed without reservation. | Совещания присяжных проходят абсолютно конфиденциально, чтобы они могли открыто выражать свои мнения. |
| This sounds eminently sensible - until you realize that Barroso is comparing two entirely different issues. | Это кажется в высшей степени разумным - до тех пор, пока Вы не поймете, что Баррозу сравнивает две абсолютно разные проблемы. |
| Zimmer's phony lawsuit gets it back into France entirely legally. | Метод ложного процесса, которым пользуется Зиммер, позволяет перевести эти деньги во Францию абсолютно легально. |
| Terrorism, by whomever, whenever and wherever practiced, is entirely unacceptable. | Терроризм, кем бы, когда бы и где бы он ни совершался, является абсолютно неприемлемым. |
| And I should say, if properly used, entirely police-proof. | И к тому же, стоит заметить, при надлежащем применении, - абсолютно неуязвимым. |
| Gifts might be either fraudulent or entirely innocent, but in either case may be unfair to creditors and therefore avoidable. | Дары могут носить мошеннический характер или же быть абсолютно добросовестными, однако в любом случае они могут оказаться несправедливыми по отношению к кредиторам и поэтому на них должны распространяться полномочия по расторжению сделок. |
| The argument put forward by advocates of the burka, according to which the ban violates the free will of the woman, is entirely unfounded. | Абсолютно безосновательными являются аргументы выступающих за ношение паранджи лиц о нарушении подобным запретом права женщин на свободное волеизъявление. |
| You know, that night here with you, that was the first time I ever imagined an entirely different life for myself. | Знаешь, в ту ночь с тобой я впервил представил для себя абсолютно другую жизнь. |