Английский - русский
Перевод слова Enter
Вариант перевода Войти в

Примеры в контексте "Enter - Войти в"

Примеры: Enter - Войти в
You have been born anew so that you may enter the kingdom of heaven! Ты рожден заново, чтобы войти в Царство небесное.
Only a Wraith can enter a Wraith facility? Потому что только Рейф мог войти в секретный объект?
No human being could enter Zac's apartment without being detected, but a drone could fly right in an open door. Человек не мог войти в дом Зака незамеченным, но дрон мог влететь прямо в открытую дверь.
Two people may enter the Temple, but only one can leave The Dawning. Двое могут войти в Храм, но покинуть его может лишь один!
And do you think you could enter Serpentine's house without Serpentine knowing, child? Ты полагала, что кто-то может войти в дом к Серпентине без ее ведома, дитя?
They appear in human form, they feed on human flesh, they can make themselves invisible, and they cannot enter a home without first being invited to. Они принимают человеческий облик, питаются человеческой плотью, могут становиться невидимыми, но не могут войти в дом без приглашения.
Greater priority should be given to the concerns of the Committee, so that the world could enter the twenty-first century free for ever of the vestiges of colonialism. Следует уделять больше внимания вопросам, которыми занимается Комитет, с тем чтобы мир мог войти в двадцать первое столетие навсегда освободившимся от пережитков колониализма.
And if he won't do it, you enter his body and you make him do it. А если бы он не послушался, могли бы силой войти в его тело...
This is done through a provision stating that "no one may without lawful grounds enter a citizen's home or other lawful property against his will" (art. 29). Это обеспечивается указанием на то, что "никто не имеет права без законного основания войти в жилище и иное законное владение гражданина против его воли" (статья 29).
The world and its leaders must summon the will to rise to the occasion and enter the new age with a new outlook. Мир и его лидеры должны проявить волю, оправдать возлагаемые на них надежды и войти в новую эпоху с новым видением мира.
This means that UNITA - on which the Council has consistently and accurately placed primary responsibility for the current conflict - must demilitarize and irreversibly enter Angola's political life as a vibrant democratic Party. Это означает, что УНИТА - на который Совет постоянно и недвусмысленно возлагает главную ответственность за нынешний конфликт - должен осуществить демилитаризацию и окончательно войти в политическую жизнь Анголы в качестве динамичной демократической партии.
We were hoping that the situation would be better so that it could enter the century stronger and more efficient. Мы надеялись, что ситуация будет складываться более благоприятным образом, и наша Организация сможет войти в новое столетие более крепкой и эффективной организацией.
No one may enter a home, carry out a search or inspection, or violate the privacy of correspondence and telephone conversations except in the circumstances and under the procedure established by law . Никто не вправе войти в жилище, производить обыск или осмотр, нарушать тайну переписки и телефонных разговоров иначе как в случае и порядке, предусмотренных законом .
What equipment do you need to make the measurements required so that you may enter the hold without danger? Какие устройства Вам нужны, чтобы произвести соответствующие измерения и войти в трюм, не подвергаясь опасности?
In another case, the plaintiff requested entry into a night club together with his friends, but the hostess refused to let him enter because his name was not listed in the guest list. Согласно обстоятельствам другого дела, истец попытался войти в ночной клуб вместе со своими друзьями, но администратор клуба отказалась их впустить, поскольку их имен не было в списке приглашенных гостей.
Well, I'll just have to buy a snowmobile, enter the winter X-games and prove you wrong. ну, мне просто нужно купить снегоход. войти в зимние игры профи и доказать, что ты не права.
Are you not aware of Rome's most ancient law... that no general may enter the city at the head of his armed legions? Разве тебе не известен закон о том, что ни один генерал не смеет войти в город во главе своего вооружённого легиона?
"and no one could enter the temple until the seven plagues of the seven angels were completed." И никто не мог войти в храм пока доколь не окончились 7 язв 7 ангелов
French judges must enter a WCF club (finally in addition) and have to provide the necessary documents of their examinations, that they can be registered as judges of the WCF. Французские судьи должны войти в клуб WCF (в конечном счете дополнительно) и иметь, чтобы обеспечить необходимые документы об их экспертизах, что они могут быть зарегистрированы как судьи WCF.
If you can see it then you can enter it and become it! Если вы можете видеть это тогда, вы можете войти в это и стать этим!
Dynamical development and good prospects of "Allat" have allowed this group of the companies enter this year the list of participants of the priority national project "Development APK", authorized by the Ministry of Agriculture of Russia. Динамичное развитие и хорошие перспективы "Аллата" позволили группе компаний в этом году войти в список участников приоритетного национального проекта "Развитие АПК", утвержденный Министерством сельского хозяйства России.
The capture of the bridges, and the neutralization of the artillery pieces in the Fort allowed infantry and armour from the 18th Army to bypass other Belgian defences and enter the heart of Belgium. Их захват, а также нейтрализация артиллерии в Эбен-Эмаль позволило немецким пехотным и бронетанковым частям 18-й армии пройти через бельгийскую оборону и войти в сердце Бельгии.
If the sample is so thin that there is only a single layer of nodules, then the stylus may enter the DLC layer between the hard cobblestones and push them apart without sensing the hardness of the sp3 bonded volumes. Если образец так тонок, что там есть только один слой узелков, то стилус может войти в DLC слой между твердым булыжником и толкать их друг от друга не чувствуя твердость sp3 связанных объёмов.
He was one of the opponents of Ali Akbar Hashemi Rafsanjani's candidacy and says it was better that Rafsanjani not enter the race, as he had served two terms before. Он был один из противников кандидатуры Али Акбара Хашеми Рафсанджани и говорит, что это было лучше, что Рафсанджани не войти в гонку, поскольку он отбывал два срока раньше.
Verify your account by uploading your identity, that is to login to your Personal Cabinet (click here) and enter your login and password there. Проверьте свой счет, загрузив вашу личность, то есть Войти в личный кабинет (здесь) и введите свой Логин и пароль там.