| The theory is that it will allow people to objectively enter their dreams and face their fears. | В теории, это позволит людям войти в их сны и встретиться с их страхами. |
| I should really start announcing myself with fanfare before I enter a room. | Мне и правда стоит начать включать фанфары, прежде чем войти в комнату. |
| She may not enter the Abbey. | Она на может войти в аббатство. |
| Jake, only a peculiar can enter a time loop. | Джейк, только странный может войти в петлю времени. |
| He can not enter a church. | Он не может войти в церковь. |
| Be it plague or hunger, but the barbarians won't enter the fortress. | Пусть чума, голод, но варварам не войти в крепость. |
| Only with your help can I enter this world... and contact the supernatural. | Только с вашей помощью я смогу войти в этот мир и познать сверхъестественное. |
| According to our estimates the task force should enter Cardassian space within the hour. | Согласно нашим оценкам, оперативные военные силы должны войти в кардассианское пространство в течение часа. |
| Remember, Emrys, the Queen must enter the water willingly. | Помни, Эмрис, королева должна войти в воду добровольно. |
| I can't believe I let you enter my sacred temple. | Не могу поверить, я позволила тебе войти в мой священный храм. |
| We thought we could enter the den of sin and emerge unscathed, but we were scathed. | Мы думал, что можем войти в обитель греха и уйти незапятнанными, но мы запятнались. |
| The moment you enter the casino, they'll be watching. | Стоит тебе войти в казино, как с тебя глаз не спустят. |
| May I enter the premises, sir? | Можно войти в помещение, сэр? |
| How dare you enter the house of the Lord? | Как вы посмели войти в дом Божий? |
| You cannot enter group until you're ready and the same is true for Doctor training. | Ты не можешь войти в группу, пока ты не готова, таким же образом готовятся доктора. |
| I have arranged that he will enter from the far end of the room. | Когда он появится, ему придётся войти в зал с дальнего входа. |
| Now I shall bring your Rose to you and, together, you can enter the next life. | Я приведу к тебе твою Роуз и вместе вы можете войти в новую жизнь. |
| Then we can rendezvous with Tonraq and his troops, crash through the defenses around the portal, and enter the spirit world. | Затем мы сможем вновь встретится с Тонраком и его войсками, прорваться через оборону вокруг портала, и войти в мир духов. |
| Nesbin, you must take your warriors, enter the Citadel from that side, attack the Chancellor's guards, create a diversion. | Несбин, вы должны взять своих воинов, войти в Цитадель с той стороны, напасть на охрану Канцлера и отвлечь внимание. |
| We cannot enter the jury room. | Мы не можем войти в совещательную комнату присяжных. |
| You have to immediately enter a closed space where there is a lack of oxygen. | Вы должны немедленно войти в закрытое помещение, в котором имеется недостаток кислорода. |
| You can't enter the building without a permit. | Вы не можете войти в здание без приглашения. |
| Tom blocked Mary's way and wouldn't let her enter the room. | Том преградил Мэри дорогу и не дал ей войти в комнату. |
| Since you war among yourselves, you will all enter the vault together. | Ведя войны меж собой, вам всем дозволено войти в Хранилище. |
| Let us enter, into the herd, of swine. | Позволь нам войти в это стадо свиней. |