Efforts were also needed to help women with children enter the work force and to promote sharing of family responsibilities. |
Необходимы также усилия, для того чтобы помочь женщинам, имеющим детей, войти в состав рабочей силы и содействовать более равномерному распределению обязанностей в семье. |
But before he can enter the church, the demon impersonating Annabelle's spirit attacks him and grabs the doll. |
Но прежде чем он сможет войти в церковь, демон, олицетворяющий дух Аннабель, нападает на него и забирает куклу. |
Cornwallis ordered Hanger to cautiously enter the town and check for militia, which he expected to be in the area. |
Корнуоллис приказал Хенгеру осторожно войти в город и проверить наличие ополчения, которое, как он ожидал, могло быть в этом районе. |
Thanks to current state of global economics everyone can find his place in financial system, enter the currency market and earn money there. |
Современное развитие мировой экономики позволяет каждому занять свою нишу в финансовой системе, войти в рынок валют и зарабатывать на нем. |
The public could first enter the House of Clock in April of 2003. |
Посетители впервые смогли войти в Дом часов в апреле 2003г. |
WEB LIVE START - enter WEB terminal of a Real account. |
ШЕВ LIVE START - войти в WEB терминал Real счёта. |
) Could not enter the top 10. |
), Не мог войти в Тор 10. |
The Carrier Strike Force was to proceed down the eastern side of the Solomon Islands and enter the Coral Sea south of Guadalcanal. |
Авианесущая группа должна была проследовать на юг вдоль восточной стороны Соломоновых островов и войти в Коралловое Море к югу от Гуадалканала. |
If the player has Doctor Strange on their team, they can enter his room. |
Если у игрока есть Доктор Стрэндж в своей команде, они могут войти в его комнату. |
All users can now enter the game under their own usernames and passwords. |
Теперь все пользователи могут войти в игру под своими логинами и паролями. |
Wedding begin by certain rules - a young couple can not enter the room first. |
Свадебный начинаются по определенным правилам - молодая пара не может войти в комнату первым. |
Adults may either enter existing troops or can promote the creation of new groups of Scouts. |
Взрослые могут войти в уже существующую группу либо могут способствовать созданию новых групп скаутов. |
He can also shrink to sub-microscopic size, and thereby enter the countless "subatomic universes". |
Скотт также может сократиться до субмикроскопических размеров, и тем самым войти в бесчисленные «субатомные вселенные». |
Meanwhile, le Fay possesses a cat and tries to have it enter Lindmer's house, but magical barriers repel it. |
Тем временем Ле Фэй овладевает кошкой и пытается заставить ее войти в дом Линдмера, но магические барьеры отталкивают ее. |
As an account holder, she can enter the bank... and manually upload a digital tag to their network. |
Как обладатель счета, она может войти в банк, и вручную загрузить цифровой маяк в их систему. |
Igor, tie our creature with the straps and don't let anyone enter the room. |
Игорь, свяжи наше существо ремнями и не позволяй никому войти в комнату. |
You let that woman get pregnant, and you let this child enter our home, too. |
Вы позволили той женщине забеременеть, и также позволяете этому ребенку войти в наш дом. |
You simply enter the hole and move. |
Нужно просто войти в дырку и двигаться. |
Until further notice, no one may enter or leave the city. |
До получения дальнейших указаний, никто не может выйти или войти в город. |
We cannot enter the new millennium with a mindset characterized by confrontation and land-grabbing. |
Мы не можем войти в новое тысячелетие с менталитетом, характеризующимся конфронтацией и захватом земель. |
Rescue services cannot enter safely a tunnel, if the overhead line is under power. |
Если контактный провод находится под напряжением, спасатели не могут безопасно войти в туннель. |
Very often the inspectors could not enter the laboratories so we remained unable to ascertain that they were actually producing chemical material for peaceful purposes only. |
Очень часто инспекторы не могли войти в лаборатории, поэтому мы не были в состоянии установить, что они в действительности производят химические материалы только для мирных целей. |
By 2020, Kazakhstan will enter the top 50 countries with the most favourable business climate. |
К 2020 году Казахстан должен войти в число 50 стран с самым благоприятным бизнес-климатом. |
Any ionic mercury should enter the water phase, while elemental and organic forms should partition to the liquid hydrocarbon fraction. |
Любая ионная ртуть должна войти в водную фазу, а элементарная и органическая формы должны разделиться в жидкую фракцию углеводородов. |
For its part, HDZ BiH had long rejected any notion that both Croat parties should enter Government. |
Со своей стороны, ХДС БиГ также отвергала любую идею о том, что обе хорватские партии должны войти в состав правительства. |