At the upper secondary and tertiary levels, enrolment tends to vary directly with welfare status. |
Что касается старших классов средней школы и образования третьей ступени, то доля учащихся варьируется прямо пропорционально уровню благосостояния. |
Net enrolment in and the proportion of pupils completing primary school had increased sharply between 1990 and 2005. |
В период с 1990 по 2005 годы резко увеличилось число детей, записавшихся в школы, и доля учащихся, окончивших начальную школу. |
In 2000, the rate of enrolment in primary schools in ethnic-minority areas reached 97.44 per cent. |
В 2000 году доля детей, поступающих в начальные школы в районах проживания национальных меньшинств, достигла 97,44 процента. |
Gender parity has been attained, and the net enrolment ratio is already 90.1 per cent. |
Был достигнут гендерный паритет, и фактическая доля учащихся уже составляет 90,1 процента. |
Percentages reflect proportion of total full time equivalent student enrolment. |
В процентах указана доля от общей численности учащихся. |
Women account for more of the full-time enrolment at universities, colleges, and institutes than men. |
На долю женщин приходится большая доля учащихся, проходящих полный курс обучения в университетах, колледжах и институтах, чем на мужчин. |
However, in many countries, the percentage of university enrolment in science, mathematics and engineering has been decreasing. |
Однако во многих странах доля студентов вузов, поступающих на естественно научные, математические и инженерные факультеты, сокращается. |
Girls account for 45 per cent of the enrolment in ordinary public secondary schools. |
Доля лиц женского пола среди учащихся государственных средних общеобразовательных учебных заведений - 45 процентов. |
The rate of males enrolled exceeded female enrolment rate. |
В процентном выражении доля мальчиков, посещающих школу, превысила долю девочек. |
The low proportion of girls as opposed to boys in enrolment is mainly due to sociocultural impediments. |
Незначительная доля посещающих школу девочек по сравнению с мальчиками обусловлена главным образом социально-культурными пережитками. |
At the secondary education level, the enrolment ratio is about 40.5 per cent. |
Доля учащихся в системе среднего образования составляет около 40,5%. |
The set enrolment target in primary education had not been met and the dropout rate for girls from ethnic minorities remained high. |
Намеченные показатели охвата начальным школьным образованием достигнуты не были, все еще высока доля маленьких девочек из этнических меньшинств, которые бросают школу. |
In Ethiopia, enrolment increased by 3 million between 1997 and 2007, and the number of out-of-school children has fallen from 63 per cent to 16 per cent. |
В Эфиопии в период с 1997 по 2007 год численность учеников возросла на 3 млн. человек, а доля детей, не посещающих школу, снизилась с 63 до 16 процентов. |
Ratio of females to males in kindergarten enrolment by environment and year |
Доля девочек в детских садах в разбивке по месту проживания и годам |
Currently the enrolment level in the higher education system in Armenia makes 28% of the age group concerned. |
В настоящее время доля поступающих в высшие учебные заведения в Армении составляет 28% от общей численности соответствующей возрастной группы. |
The rate of enrolment of pupils in the 6 - 11 age group reached 97.5 per cent in the 2010/11 school year. |
Так в 2010/11 учебном году конкретная доля посещающих школу учащихся в возрасте 6-11 лет достигла 97,5%. |
The enrolment rate for 6-year-old children is currently in the vicinity of 98 per cent. |
Доля детей в возрасте шести лет, охваченных начальным образованием, в настоящее время составляет примерно 98 процентов. |
In 1998 and 1999 women made up 51 per cent of the total enrolment. |
В 1998 и 1999 годах доля женщин в общем количестве учащихся составляла 51 процент. |
Then also, a 27% enrolment rate has also been secured for women in the public universities as a result of Affirmative Action. |
Кроме того, в результате позитивных действий доля девушек - учащихся государственных университетов достигла 27 процентов. |
Net enrolment ratio in primary education (2000) |
Доля получающих начальное образование в соответствующей возрастной группе (2000 год) |
Somalia has the sixth-highest infant mortality rate in the world and enrolment for school-age children is just 22 per cent, according to UNICEF representatives. |
По данным представителей ЮНИСЕФ, Сомали находится на шестом месте в мире по показателю детской смертности, а доля зачисленных в школу детей школьного возраста составляет лишь 22%. |
It should not be unrealistic to ask for net enrolment, namely, what proportion of each age group of children are enrolled in school. |
Есть все основания для того, чтобы просить о представлении данных о «чистом» наборе в школы, т.е. о том, какая доля детей каждой возрастной группы обучается в школе. |
As a result, the enrolment rate of school-age children has risen from less than 2 per cent to the present 67 per cent. |
В результате доля детей школьного возраста, посещающих школы, возросла с менее чем 2 до 67% в настоящее время. |
The pre-school enrolment rate remains low and made little progress during the decade 1990-1999, rising from 10 to 12 per cent. |
Система дошкольного обучения по-прежнему развита слабо, и за десятилетие 1990-1999 годов в этой области был достигнут лишь незначительный прогресс: доля охвата увеличилась с 10 до 12 процентов. |
The proportion of indigenous people with post-secondary qualification had doubled in the preceding decade and higher education enrolment had tripled over the same period. |
Доля коренного населения, имеющего среднее специальное образование, выросла вдвое за предшествующее десятилетие, и за этот же период зачисление в высшие учебные заведения увеличилось в три раза. |