Females represent almost half the number of all students in various stages of education, accounting for 49 per cent, and enrolment rates of females in the age group 6-23 is not different from male enrolment rates of about 69 per cent. |
Почти половину всех учащихся на самых различных уровнях системы образования составляют женщины, на долю которых приходится 49% учащихся, и количество зачисляемых в учебные заведения женщин в возрасте от 6 до 23 лет не отличается от аналогичного количества мужчин, доля которых составляет около 69%. |
In DPEP-I districts, the share of girls enrolment in relation to total enrolment has increased from 48% to 49%, while this increase in the subsequent phases of DPEP districts has been from 46% to 47%. |
В районах, охваченных первым этапом РПНО, доля девочек в общей численности учащихся возросла с 48% до 49%, а в районах, охваченных этой программой на последующих этапах, - с 46% до 47%. |
The overall enrolment rate for basic education was 96.4 per cent for the same year; the overall enrolment rate for middle school education rose from 32.3 per cent in 1992 to 46.3 per cent in 2003. |
В том же году учреждения системы базового образования посещали 96,4% лиц, принадлежащих к соответствующему контингенту; процентная доля учащихся средних школ возросла с 32,3% в 1992 году до 46,3% в 2003 году. |
The enrolment rate of ethnic minority children increased by 24.48 percent; the girls' enrolment rate increased by 23.43 percent; and there were 1,100 disabled students, including 449 female students, studying in different education programmes at primary schools in eight provinces. |
Набор детей из национальных меньшинств возрос до 24,48%; доля девочек увеличилась до 23,43%; и в начальных школах восьми провинций было 1100 учеников-инвалидов, включая 449 девочек, которые обучались по различным образовательным программам. |
Gender parity index in secondary-level enrolment Gender parity index in primary-level enrolment |
Общая доля детей, обучающихся в системе начального образования, мальчики и девочки |
Average Year 13 enrolment as a percent Year 1 enrolment over same |
Среднее число учащихся 13-х классов как процентная доля от численности учащихся первого класса за тот же период. |
Ratio of females to males in enrolment for college education by environment and year |
Доля в процентах от общего числа студентов |
Despite the State party's effort in the area of education, the Committee is concerned at the low rate of female literacy, the low enrolment of girls in school in rural and urban areas and the high dropout rate of girls due to pregnancies. |
Несмотря на усилия государства-участника по развитию образования, у Комитета вызывают обеспокоенность низкий уровень грамотности женщин, низкая школьная посещаемость сельских и городских девочек, высокая доля девочек, не заканчивающих школу из-за беременности. |
For example, the United Republic of Tanzania, where the primary net enrolment ratio doubled, increased spending on education as a percentage of gross national product from 2 per cent in 1999 to 6.2 per cent in 2010. |
Например, в Объединенной Республике Танзания, где чистый показатель набора детей в начальные школы увеличился в два раза, расходы на образование, исчисляемые как процентная доля от валового национального продукта, увеличились с 2 процентов в 1999 году до 6,2 процента в 2010 году. |
For instance, in 2003/2004, female student enrolment for all programmes at the University of Ghana was 37.51% |
Так, например, в 2003/04 учебном году доля учащихся-женщин, участвующих во всех программах Ганского университета, составляла 37,51 процента; |
In 2008, the enrolment rate for children aged 3-6 years was 74.4 per cent, compared with 44.1 per cent in 2000, which is close to the target of 75 per cent for 2015. |
В 2008 году доля детей в возрасте от 3 до 6 лет, посещающих детские дошкольные учреждения, составляла 74,4 процента по сравнению с 44,1 процента в 2000 году и совсем ненамного отставала от целевого показателя 2015 года, составляющего 75 процентов. |
However, female enrolment is in an increasing rate for the last five years, jumping from 8,659 to 52,869 for the years 2002/03 and 2006/2007 respectively. |
В то же время, в последние пять лет доля девушек среди студентов растет, увеличившись с 8659 человек в 2002/03 году до 52869 человек в 2006/2007 году. |
The enrolment ratio for four- and five-year-olds increased to 55 %, compared with 51.3 % the previous year; the figure for rural areas was 275,000, which represents an increase of 14 % compared with the previous school year. |
Доля детей, начинающих обучение в четырехлетнем и пятилетнем возрасте, повысилась до 55% против 51,3% годом ранее; в сельских районах насчитывалось 275000 учащихся указанного возраста, что представляет собой увеличение на 14% по сравнению с предыдущим учебным годом. |
In response to Mr. de Gouttes' question on the number and percentage of Tibetan students enrolled at the University of Tibet, he said that the university enrolment rate in Tibet was 19.7 per cent. |
Отвечая на вопрос г-на де Гутта о численности и процентной доле тибетцев среди студентов Тибетского университета, г-н Яо сообщает, что доля молодежи, поступающей в вузы на Тибете, составляет 19,7%. |
Yet female enrolment in formal education establishments at the combined General Basic and Multi-Track Education levels does not show the same pattern in all regions of the country, and the overall presence of women was lower between 2004 and 2006. |
Вместе с тем, в системе формального образования доля женщин среди учащихся учебных заведений на ступени общего базового и комбинированного среднетехнического образования в разных регионах страны различна, и в некоторых из них в период с 2004 по 2006 год доля женщин была меньше, нежели доля мужчин. |
The higher the level, the larger the gap, until the enrolment of girls at the tertiary level becomes negligible.Women and girls are inadequately represented at all levels in the education system, including as teachers. |
Чем выше уровень образования, тем больше этот разрыв, а на уровне высшего образования доля девочек практически сходит на нет. |
The proportion of enrolment in Ghana Education Service (GES) Technical and Vocational Institutions (TVIs) which was female increased from 16.5 percent in 2012/13 to 18.3 percent in 2013/14. |
Доля девушек, зачисленных в профессионально-технические учебные заведения (ПТУЗ) Службы образования Ганы (СОГ), увеличилась с 16,5 процента в 2012/13 учебном году до 18,3 процента в 2013/14 учебном году. |
Nonetheless, despite the determined efforts of Governments, 31 million children in sub-Saharan Africa are not enrolled in school and gross rates of enrolment in secondary school and higher education in 2010 were 34 and 6 per cent, respectively; |
Вместе с тем, несмотря на решительные усилия, предпринимаемые правительствами африканских стран, в странах Африки к югу от Сахары 31 миллион детей по-прежнему не охвачены школьным обучением, а доля учащихся средней школы и студентов высших учебных заведений составляет, соответственно, 34 процента и 6 процентов. |
First, while the net enrolment rate in primary education in the developing world has now increased to 86 per cent over all regions, estimatesof the number of children with disabilities attending school in developing countries range from less than 1 per cent to 5 per cent. |
Во-первых, если чистый показатель охвата начальным образованием во всех развивающихся странах сейчас возрос до 86 процентов по всем регионам, то, согласно существующим оценкам, доля детей-инвалидов, посещающих школы в развивающихся странах, сейчас меньше 15%. |
Percentage Enrolment by Gender, 1995-2006 |
Процентная доля учащихся в разбивке по полу |
Enrolment rates in primary and secondary education |
Доля учащихся начальных и средних школ |
a The primary adjusted net enrolment ratio measures the proportion of children of primary-school age who are enrolled in primary or secondary school. |
а Скорректированный чистый показатель числа детей, посещающих начальную школу, измеряется как доля детей начального школьного возраста, которые зачислены в начальную или среднюю школу. |
But the gap between the male and female pass rates was not as big as in the enrolment rates: sometimes, indeed, the female pass rate was higher that the male rate, as table 17 shows. Table 17 |
Однако, в отличие от численности, расхождения между юношами и девушками в показателях доли выпускников, успешно завершивших обучение, не столь велики: доля девушек в отдельных случаях даже выше, чем у юношей, как это отражено в следующей таблице. |
For instance, in 2003/2004, female student enrolment for all programmes at the University of Ghana was 37.51% (Source. UNECA Gender Development Index, 2004) |
Так, например, в 2003/04 учебном году доля учащихся-женщин, участвующих во всех программах Ганского университета, составляла 37,51 процента (Источник: Показатель гендерного развития ЭКА ООН, 2004 год); |
Household surveys show that it had a marked impact on increasing the rate of female enrolment in basic education; in the areas in which the Fund intervened the rate increased from 41.7 per cent in 1999 to 58.3 per cent in 2003. |
В тех районах, где Фонд оказывал помощь, доля девочек возросла с 41,7% в 1999 году до 58,3% в 2003 году. |