Английский - русский
Перевод слова Engineering
Вариант перевода Строительства

Примеры в контексте "Engineering - Строительства"

Примеры: Engineering - Строительства
Ricardo is a leading global provider of clean technology product innovation, engineering and strategic consulting to the transportation and energy industries, and international governmental and regulatory authorities. Ricardo - ведущий провайдер новых чистых технологий и консультационных услуг в области стратегий и инженерного строительства секторам энергии и транспорта, и международным государственным и регуляторным органам.
The geography of the Panamanian isthmus leant itself to the construction of the Panama Canal, an enormous feat of engineering linking the Atlantic and Pacific Oceans. В географическом плане Панамский перешеек был удачным местом для строительства Панамского канала, который представляет собой инженерное чудо, соединяя Атлантический и Тихий океаны.
These assessments were combined with other considerations, such as engineering parameters, constructability, cost, and user benefits, to determine the preferred alignment and station locations. Результаты этой оценки были использованы в сочетании с такими другими соображениями, как инженерные параметры, технологичность строительства, затраты и преимущества для пользователя, для определения отбираемого варианта установочного соединения и размещения железнодорожных станций.
LVL production increased dramatically in 2004 in response to housing starts and as a result of more building designers engineering LVL into their home plans. В 2004 году объем производства LVL резко возрос, что было вызвано увеличением объема строительства нового жилья, а также тем фактом, что эта продукция стала пользоваться все большей популярностью среди проектировщиков жилых домом.
In 1994/1995, young women predominated in all of them, with the exception of architecture and urbanism, mathematics and computer and engineering science, religion and theology. Как видно из таблицы, в 1994/95 году молодые женщины преобладали во всех многочисленных областях высшего образования за исключением архитектуры и городского строительства, математики, компьютерной техники, инженерно-технических наук, религии и теологии.
The increased requirements in the 2010/11 period were attributable mainly to unplanned within-mission travel for the construction of two camps and the dismantling of engineering assets at six vacated camps. Увеличение объема потребностей в период 2010/11 года было обусловлено главным образом незапланированными поездками в пределах района операций миссии для строительства двух лагерей и демонтажа инженерных сооружений в шести покинутых лагерях.
The investigation was headed by Professor Lan Chung of Dankook University's engineering school. Расследование вёл профессор Лан Чун из университета Данкок, факультета гражданского строительства.
I hope for the further cooperation in the field of hydraulic engineering construction and maintain mutually beneficial business relations with your organization» (2004). Надеюсь на дальнейшее сотрудничество в области гидротехнического строительства и добрые партнерские отношения между нашими организациями».
He made significant efforts to complete the construction of a new building of the Zoological engineering faculty, which was completed in 1987. Значительных усилий потребовало продолжение строительства нового корпуса зооинженерного факультета, завершение строительства которого пришлось на 1987 год.
The company is concerned about the aesthetic, economic and technical advantages that superior design and engineering bring to the design and building process. Компания уделяет большое внимание эстетическим, экономическим и техническим аспектам в процессе разработки проекта и строительства объекта.
Here, you'll find a selection from our extensive lineup of products, systems, solutions and services ranging from process automation to building services engineering. На данной странице приведена информация о полном спектре предлагаемых нами типов продукции, систем, а также решений и услуг в области автоматизации производственных процессов и строительства.
The invention relates to construction engineering, in particular to building a multistage framework structure for arranging high-standing apartments, commercial, industrial, medical, municipal, repairing and other services therein. Изобретение относится к области строительства, а именно к возведению высотного многоярусного комплекса с размещением в нем жилых помещений повышенной комфортности, а также помещений для торговых, производственных, медицинских, жилищно-коммунальных, ремонтных и других подразделений.
The invention relates to building engineering and can be used for producing building walls, pedestals and foundations and for hydrotechnical and protection structures, including a mortarless brickwork. Изобретение относится к области строительства и может быть использовано для кладки стен зданий, цоколей и фундаментов, а также гидротехнических и защитных сооружений, в том числе для безрастворной кладки.
The invention relates to building engineering, in particular to a structural design for products made of foamed concrete with one-piece foamed concrete coating, for example walls, facing panels or plates. Изобретение относится к области строительства, а именно - к конструкциям изделий из пенобетона с монолитной облицовкой из пенобетона, например стен или облицовочный панелей, плиток.
Together with other countries in Asia, Africa and Latin America, China had promoted the application of micro-hydropower technology, and it was carrying out training, technical consultancy and engineering activities in India, Indonesia, Nigeria, Ghana and Argentina. Вместе с другими странами Азии, Африки и Латинской Америки Китай содействует распространению технологий строительства микрогидро-электростанций. Китай осуществляет подготовку кадров, предоставляет технические консультации и выполняет проектно-конструкторские работы в Индии, Индонезии, Нигерии, Гане и Аргентине.
Despite progress under the modularization programme, the generation of rapidly deployable engineering capacities for major infrastructure projects during start-up, including both horizontal earthworks and vertical construction, remains a challenge. Несмотря на достигнутый прогресс в применении модульного принципа, быстрое развертывание необходимых инженерно-технических средств для крупных инфраструктурных проектов на начальном этапе - как в ходе создания нулевого цикла, так и в ходе основного строительства - остается серьезной проблемой.
In December 2005, the United Kingdom engineering and environmental consulting company Faber Maunsell Ltd. conducted a preliminary study on the impact of the new airport on St. Helena's environment. В декабре 2005 года фирма «Фабер Маунселл лимитед» (Соединенное Королевство), занимающаяся экологической экспертизой инженерных проектов, провела предварительное исследование экологических последствий строительства нового аэропорта для острова Св. Елены.
This was mainly due to its long-term experience in energy engineering; its vast scientific-technical base but most of all, it was the foresight and determination of Josef Hauer, the head engineer at the Škoda Works in Pilsen. Благодаря многолетнему опыту в отрасли энергетического машиностроения и обширной научно-технической базе, и, в особенности, благодаря дальновидности и организационным способностям главного инженера заводов Škoda в Пльзене господина Иосифа Гауера, заводы Škoda с самого начала заняли ведущую позицию при подготовке строительства первой чехословацкой атомной электростанции A-1.
Amongst North-South agreements, the ACP-EU Cotonou Partnership Agreement provides for cooperation regarding labour, business, distribution, finance, tourism, culture, and construction and related engineering services with a view to enhancing their suppliers' competitiveness and increasing trade. Среди соглашений Север-Юг Котонийское соглашение о партнерстве между АКТ и ЕС предусматривает сотрудничество в сфере услуг в областях трудовой деятельности, предпринимательства, распределения, финансов, туризма, культуры, строительства и смежных инженерно-технических работ в целях повышения конкурентоспособности их поставщиков и увеличения объема торговли ими.
Construction technologies for buildings, roads, communications - estimated methods of construction shall be advanced and rational - namely communications and engineering communication shall be integrated into the common structure of networks. Технологии строительства зданий, дорог, коммуникаций - намечено применять прогрессивные и рациональные методы строительства - коммуникации сообщения и инженерные коммуникации интегрированы в структуру общегородских сетей.
Alcoa serves the aerospace, automotive, packaging, building and construction, commercial transportation and industrial markets, bringing design, engineering, production and other capabilities of Alcoa's businesses to customers. Alcoa обслуживает рынки аэрокосмической продукции, упаковки, строительства и строительных конструкций, коммерческих перевозок, а также рынки товаров промышленного назначения, предлагая своим заказчикам единое решение, объединяющее проектирование, технологические разработки, производство и другие возможности подразделений Alcoa.
Conference business program was supported by exhibition at Mikhajlovsky Manege. It displayed investment offshore field development projects: drilling equipment, floating and subsea engineering facilities, designs for construction of marine oil and gas production facilities, anti-ice equipment, ice-technologies, shipbuilding and environmental safety facilities. Конференцию сопровождала выставочная экспозиция в Михайловском манеже, где были представлены инвестиционные проекты освоения морских месторождений: оборудование для бурения, плавучие и подводные технические средства, разработки для строительства морских нефтегазопромысловых сооружений, ледотехника, средства охраны окружающей среды.
In the engineering sector we build the port facilities, waste management facilities, bridges, viaducts, water and sewerage networks, wastewater purifiers and other environmental protection facilities. В сфере инженерного строительства делаем портовые сооружения, свалки, мосты, виадуки, водные и канализационные трассы, очистители сточных вод, природоохранные сооружения.
The HEEP (Highway Engineering Exchange Program) is an international organization which promotes the exchange of information relating to highway and bridge engineering, specifically addressing the use of computers in the engineering process. ПООДС (программы обмена опытом в области дорожного строительства) - это международная организация, стимулирующая обмен информацией, касающейся проектирования и строительства автодорог и мостов, и занимающаяся конкретно аспектами компьютеризации инженерно-технических разработок.
We are a Czech company providing services in the area of field preparation, design, engineering, development, consulting, geological surveys and recovery. Мы - чешская компания, которая занимается подготовкой строительства, проектированием, инженерными работами, капитальным строительством, консалтингом, геологическими исследованиями и очищением окружающей среды.