The Association of Building contractors undertook a special project to encourage girls and boys to consider a career in Engineering and Construction industries. |
Ассоциация строительных подрядчиков реализовала целевой проект, имеющий целью поощрение девочек и мальчиков к рассмотрению возможности профессиональной деятельности в сфере машиностроения и строительства. |
Engineering Net savings from the establishment of drinking water bottling plant |
Чистая экономия в результате строительства установки для розлива питьевой воды в бутылки |
LLC «Engineering technologies of Building» works all over the territory of Ukraine and has sufficient experience of the building of trade, industrial, office and residential buildings. |
ООО «Инженерные технологии строительства» выполняет работы на территории всей Украины, имеет необходимый опыт строительства торговых, промышленных, офисных и жилых объектов. |
The Engineering Technician posts are required to supervise all construction activity and to assist in the scheduling and supervision of construction, repairs and maintenance. |
Должности сотрудников по инженерно-техническим вопросам необходимы для осуществления надзора за всеми строительными работами и оказания содействия в подготовке графика строительства, ремонта и обслуживания и обеспечении контроля за его выполнением. |
These reports suggest that China State Construction Engineering is the main contractor, that the building was expected to be complete by April, and that it would open in May or June 2014. |
Фото церемонии закладки строительства появились 20 июня 2013 года вместе с предположениями о том, что главным контрактором будет China State Construction Engineering, строительство будет окончено в апреле и откроется в мае или июне 2014 года. |
Full establishment of a dedicated online information and research Intranet will greatly assist the Engineering sections in field missions with facility construction designs, technical information and specifications for past construction and other contracts that have been successful in missions. |
Полное развертывание специализированной компьютерной сети для онлайнового поиска и получения информации существенно поможет инженерным секциям полевых миссий в составлении проектов строительства объектов, получении технического описания и спецификаций по успешно реализованным в миссиях строительным и другим контрактам. |
Engineering works for the construction of the Gao camps are under way. Letters of assist for the extension of runways in Gao and Timbuktu and for the horizontal construction of modularized bases in Gao, Kidal and Tessalit were signed on 12 March. |
В настоящее время осуществляются инженерно-технические работы в целях строительства лагерей в Гао. 12 марта были подписаны письма-заказы на расширение взлетно-посадочных полос в Гао и Томбукту и строительные работы по созданию горизонтальных сооружений для модульных баз в Гао, Кидале и Тессалите. |
The Faculty of Engineering was divided into four faculties and restructured as: Faculty of Electrical-Electronics, Faculty of Construction, Faculty of Mechanical and Chemical-Metallurgy, and Faculty of Economics and Administrative Sciences. |
При этом, инженерный факультет был реструктуризован и разделен на четыре факультета: факультет электроэлектроники, факультет строительства, механический и химико-металлургический факультет, а также - факультет экономики и административных наук. |
Over the same years, the proportion of women graduates in Natural Sciences, Mathematics and Computer Science dropped from 42 per cent to 41 per cent, rising in Engineering, manufacturing and construction from 21 per cent to 36 per cent. |
За эти же годы доля женщин, закончивших учебу по кафедрам естественных наук, математики и компьютерных наук, сократилась с 42 до 41 процента и выросла в сфере инженерных наук, обрабатывающей промышленности и строительства с 21 до 36 процентов. |
Construction and related engineering services |
Услуги в сфере строительства и связанные с этим технические услуги |
The invention relates to building engineering. |
Изобретение относится к области строительства. |
What should have been a mere extension of the millennia-old art of building pedestrian bridges, proved to be a modern engineering embarrassment. |
То, что должно было стать простым продолжением тысячелетнего искусства строительства пешеходных мостов, оказалось современным инженерным затруднением. |
The institute has all set of necessary sub-units and specialists for realization all complex designed works for capital building - from engineering quests to composition estimate. |
Институт имеет полный комплект необходимых подразделений и специалистов для выполнения всего комплекса проектных работ для капитального строительства - от инженерных изысканий до составления сметы. |
Technical specifications and plans for advanced safe storage modules were developed and approved by SPLA Engineering with the first prototype under construction. A separate modified container was handed over to SPLA Engineering and American advisers on 3 March 2012. |
Разработаны и утверждены Инженерно-технической службой НОАС технические параметры и планы строительства усовершенствованных модулей безопасного хранения оружия, ведется создание первого опытного образца такого модуля. З марта 2012 года Инженерно-технической службе НОАС и американским советникам был передан отдельный модифицированный контейнер. |
TMM started creation of the full-scope engineering centre, which will conduct all engineering works on the stages of development, construction and post-construction utility. |
Компания начала создание комплексного инжинирингового центра, который будет выполнять весь комплекс инженерных работ на этапах проектирования объектов, строительства и их сдачи в эксплуатацию. |
The invention relates to construction engineering, in particular to soil compacting process and means for building and comstruction works. |
Изобретение относится к области строительства, а именно - к технологии и средствам уплотнения грунта при возведении зданий и сооружений. |
"Burwitz- Feuerungsbau GmbH" located in Peine, is one of the leading refractory engineering companies in the Federal Republic of Germany. |
Burwitz-Feuerungsbau GmbH с головным офисом в городе Peine является одной из ведущих компаний Германии в области огнеупорного строительства. |
Within the organisation of the "Mitteldeutsche Stahlwerke AG" the Lauchhammer plant states its marks as an international significant manufacturer of traffic-constructions, handling engineering, and in the area of large scale-plants. |
Завод в корпорации «Сталелитейные заводы Средней Германии АГ» становится значительным международным производителем объектов дорожного строительства и больших транспортных установок. |
A-TEC Industries AG is a international industrial group based in Vienna and listed on the Vienna Stock Exchange with successful operations in drive systems, plant engineering, machine tools and minerals & metals. |
Концерн А-ТЕС INDUSTRIES AG, акции которого котируются на венской фондовой бирже, является международной промышленной группой, зарегистрированной в Вене. А-TEC INDUSTRIES AG успешно осуществляет деятельность в области строительства промышленных электростанций, двигателестроения, машиностроения, а также металлургии. |
I make special mention of professionalism of workers and good engineering skills of project managers and I hope for future cooperation» (2001). |
Отмечаю высокий профессионализм рабочих и хорошую инженерную подготовку руководителей строительства. Надеюсь на дальнейшее сотрудничество». |
Vympel acts here as a developer of the detail project and operational documentation, provides engineering service of the vessel construction. |
КБ "Вымпел" выступает в качестве разработчика рабочей конструкторской и эксплутационной документации, осуществляет техническое сопровождение строительства судна. |
Our companies work in the sphere of designing and construction of waterfront installations, engineering-geological survey and engineering diagnostic studies. |
Наши компании работают в сфере проектирования и строительства портовых комплексов, инженерно-геологических изысканий и инженерных обследований. |
TAHAL Group International B.V. is a multinational engineering company with headquarters in Amsterdam, the Netherlands. |
Концерн Tahal Group является ведущей международной компанией в области проектирования и строительства инженерных сооружений, занимающей достойное место среди мировых лидеров в этой области. |
A historical perspective on bridge building or any other engineering specialty provides a caveat about how our humanity affects our thinking. |
Историческая перспектива в области строительства мостов или в любой другой сфере проектирования дает нам предостережение о том, как наши человеческие качества влияют на наше мышление. |
Under the Environmental Protection Act, plans for the construction and rebuilding of engineering structures have to undergo mandatory expert evaluation. |
В соответствии с законом Российской Федерации "Об охране окружающей среды" проекты строительства и реконструкции инженерных сооружений должны проходить обязательную экспертизу. |