| This Sector also provides support to 4 Political and Human Rights Offices at Saint Marc, Ennery, Plaisance and Mirabalais, and covering 35 civilian personnel, 400 troops, 20 United Nations police officers, 125 formed police personnel and a Military Engineering Platoon. | Этот сектор также оказывает поддержку четырем отделениям по вопросам политических прав и прав человека в Сен-Марке, Эннери, Плезансе и Мирабале и охватывает 35 гражданских сотрудников, 400 военнослужащих, 20 сотрудников полиции Организации Объединенных Наций, 125 сотрудников сформированных полицейских подразделений и инженерный взвод. |
| ITER is a unique engineering project. | Разработан уникальный инженерный проект реактора. |
| Why, that takes engineering genius. | Для этого нужен инженерный гений. |
| He's some kind of engineering genius. | А какой-то инженерный гений. |
| The government has recently converted 10 out of 17 Regional Engineering Colleges in to National Institute of Technologies and one REC in to an Indian Institute of Technology effecting a change in their status and management. | Недавно правительство преобразовало 10 из 17 региональных инженерных колледжей в национальные технологические институты и один региональный инженерный колледж - в Индийский институт технологии, в результате чего изменился их статус и система управления. |
| I'm saying that Engineering is about to be filled with hard radiation, and then the core is going to go up and take the rest of the ship | Я говорю, что инженерный отсек сейчас наполняется жесткой радиацией и ядро собирается забрать остатки корабля. |
| I'm going back to engineering. | Я в инженерный отсек. |
| 1987 - 1995 Lecturer, University of Tripoli, Tripoli, Libya, Faculty of Engineering, Mechanical & Industrial Engineering Department, Lecturer (1992) | 1987-1995 годы лектор, Университет Триполи, Триполи, Ливия, инженерный факультет, отделение машиностроения и организации промышленного производства, лектор (1992 год) |
| During the second stage (1951-1975) the focal point of development was the Faculty of Engineering, also known as the Polytechnic Faculty. | На втором этапе (1951-1975) главным центром развития стал инженерный факультет, также известный как политехнический факультет. |
| It subsequently launched Faculties of Engineering in 1919, and Law and Literature in 1922. | В 1919 году открылся инженерный факультет, а в 1922 - факультет права и литературы. |
| We'll head to engineering now. | Идём в инженерный отсек. |
| As investor, this most important engineering association in Europe has ordered the construction of an own building with ca. 14,000 m2. | Самый значительный инженерный союз Европы в качестве инвестора построит здесь собственное здание с площадью этажа около 14000 квадратных метров. |
| Benninger also applies its experience in engineering and switch cabinet assembly to other industrial sectors. | Беннингер использует свой инженерный опыт и в других отраслях промышленности. |
| The engineering approach does not intervene in any processes. | Я утверждаю, что инженерный подход - в пределах наших возможностей. |
| Contingency plans and procedures are available for emergency response; on-call engineering staff are available for immediate 24-hour consultation. | На случай аварийных ситуаций разработаны специальные планы и процедуры; инженерный персонал по вызову может оказать консультацию в любое время в течение 24 часов. |
| Experience and knowledge of Tula gunsmiths and engineering methods while performing the tasks of new weapons development have created the success for young Design Bureau. | Опыт и знания тульских оружейников, инженерный методы при решении задач разработки новых образцов вооружения стали залогом успеха молодого ПКБ. В феврале 1931 г. был принят на вооружение Красной Армией пистолет ТТ (Тульский, Токарев) - первый крупный успех. |
| A typical engineering regiment would be equipped with between six and twenty flamethrowers, which were operated by a designated flamethrower company. | Типичный инженерный полк был оснащен шестью-двадцатью огнеметами, которые применяла огнеметная рота. |
| So, this is what I got so far for my project essay to get into CCU's engineering program. | Вот что у меня есть для эссе, чтобы поступить на инженерный факультет. |
| Though Soman has an engineering diploma, he did not see himself making money out of it. | Хотя у Сомана есть инженерный диплом, но не видит себя - зарабатывающим таким образом. |
| After the 2004 season Lieb commenced studies in engineering at the University of Applied Sciences in Esslingen, combining his education with a reduced factory programme with Porsche. | После сезона 2004 года Либ поступил на инженерный факультет Университета прикладных наук Эслингена, сочетая учёбу и участие к гонках по сокращенной программе. |
| A study conducted by the engineering department at Oxford University concluded the ball did not cross the line entirely and that it was 6 cm away from being a goal. | Лишь впоследствии инженерный отдел Оксфордского университета провел исследование по З-у голу англичан, по результатам которого пришел к выводу, что мяч не пересек линию ворот полностью и до гола этот удар отделяло 6 сантиметров. |
| Heinlein made use of his engineering expertise to add realistic details to the story; for a time during World War II, he was a civilian aeronautics engineer working at a laboratory where pressure suits were being developed for use at high altitudes. | Для привнесения реализма в произведение Хайнлайн использовал свой инженерный опыт, так как во время Второй мировой войны он работал гражданским инженером по аэронавтике в лаборатории, разрабатывая скафандры для использования на больших высотах. |
| Throughout its history, starting with the project of the first Czechoslovak nuclear reactor A-1 in Jaslovské Bohunice, ŠKODA JS has been developing - apart from its production capabilities - its engineering potential. | На протяжении всей своей истории, начиная с проекта первого чехословацкого ядерного реактора A-1 в Ясловских Богуницах, ŠKODA JS развивает наряду с производственными мощностями и свой инженерный потенциал. |
| Despite the difficult period at the end of the 20th century, which was rather unfavorable for nuclear energy, our company's engineering and production potential has been preserved. | Инженерный и производственный потенциал компании ŠKODA JS a.s. удалось сохранить, несмотря на нелегкий период в атомной энергетике конца 20-го века. |
| The "top-down engineering" approach of the International Decade on Drinking Water Supply and Sanitation has shown its limits in terms of the sustainability of the installed water supply systems. | Принятый в рамках Международного десятилетия питьевой воды «нисходящий инженерный подход» оказался недостаточно эффективным в плане обеспечения долгосрочной эксплуатации установленных систем водоснабжения. |