The formula proposed above for spheres is a standard engineering calculation. |
Предложенная выше формула для сферических корпусов представляет собой стандартный инженерный расчет. |
We have also dispatched medical units and engineering personnel to assist with the nation-building endeavours. |
Мы также направили медицинское оборудование и инженерный персонал для оказания помощи в общенациональных созидательных усилиях. |
We are requesting that incoming battalions from Ethiopia, Egypt, Senegal and Thailand include a light engineering capability. |
Мы обратились с просьбой о том, чтобы прибывающие из Эфиопии, Египта, Сенегала и Таиланда батальоны включали небольшой инженерный потенциал. |
Additional tests and engineering controls will be developed and implemented in 2001 to ensure safety of the staff, delegates and visitors. |
Для обеспечения безопасности персонала, членов делегаций и посетителей в 2001 году будут разработаны и внедрены дополнительные проверки и инженерный контроль. |
Bulgaria has sent an engineering platoon to join the international presence in the field. |
Болгария направила на места в составе международного присутствия инженерный взвод. |
We have also sought to reflect that sensitivity within the work of MINUSTAH, drawing, inter alia, on our engineering capacity. |
Мы также стремимся отразить эту уязвимость в рамках деятельности МООНСГ, опираясь, в частности, на наш инженерный потенциал. |
United Nations efforts in both areas - increasing the flow of goods into theatre and strengthening engineering capabilities - continue to pose serious difficulties. |
Организация Объединенных Наций продолжает сталкиваться с серьезными трудностями в попытке решить обе эти задачи: увеличить масштабы доставки грузов в театр и нарастить инженерный потенциал. |
Lieutenant, I need you to assemble all senior medical and engineering staff in the weapons bay. |
Лейтенант, мне нужно, чтобы вы собрали весь старший медицинский и инженерный состав в оружейном отсеке. |
The limited engineering capacity has been used to develop 10 company operating bases and expand seven runways, tasks that are currently under way. |
Для создания десяти ротных оперативных баз и расширения взлетно-посадочных полос использовался ограниченный инженерный потенциал; в настоящее время выполнение этих задач продолжается. |
Lieutenant Chung said you'd want to see the latest engineering report. |
Лейтенант Чанг передал, что вы хотели посмотреть последний инженерный отчет |
and I claim that the engineering approach is within range. |
Я утверждаю, что инженерный подход - в пределах наших возможностей. |
A unique engineering project has been developed for the reactor, a site has been chosen and practical work on implementation has begun. |
Разработан уникальный инженерный проект реактора, выбрана площадка для его реализации, начаты работы по его практическому воплощению. |
There is a lack of infrastructure for the operation, a lack of engineering capacity, difficulties in transporting equipment, lack of security, etcetera. |
Отсутствуют необходимые для проведения операции объекты инфраструктуры, инженерный потенциал, имеются сложности с транспортировкой техники, обеспечением безопасности и другие проблемы. |
In 1910 the engineering factory known as TOS (Továrna Obráběcích Strojů) was founded, becoming and remaining the largest industrial plant of the town. |
В 1910 году здесь был построен инженерный завод, известный как TOS (Továrna Obráběcích Strojů), который остается по сей день крупнейшим предприятием города. |
From '71 to '73, other degree courses were instituted including agrarian, chemistry, medicine, engineering and geology. |
В период с 71-го по 73-й годы были организованы другие курсы, в том числе аграрный, медицинский, химический, инженерный и геологический. |
And investments in research and development, as well as in the scientific and engineering workforce on which they depend, are critical drivers of innovation and national competitiveness. |
А инвестиции в исследования и разработки, а также в научный и инженерный персонал, от которого они зависят, являются важнейшим фактором инноваций и национальной конкурентоспособности. |
The engineering design was innovative in the use of river water for cooling, but otherwise reflected contemporary attitudes regarding energy conservation, based on low energy prices. |
Инженерный проект был новаторским в плане использования речной воды для охлаждения, но во всех других отношениях отражал присущие тому времени взгляды на энергосбережение, основанные на низких ценах на энергию. |
As indicated in paragraph 13 above, UNOMIG needs its own engineering capability to undertake special renovation projects, infrastructure repairs as well as routine maintenance of premises. |
Как указано в пункте 13 выше, МООННГ требуется иметь свой собственный инженерный потенциал для осуществления специальных восстановительных проектов, ремонта инфраструктуры, а также для повседневной эксплуатации помещений. |
The Department of Peacekeeping Operations provided engineering, managerial, electronic, financial services and other support staff with field mission experience. |
Департамент операций по поддержанию мира обеспечил инженерный и управленческий персонал, специалистов по электронной технике, финансовый и другой персонал, имеющий опыт работы в миссиях. |
The Government of Ukraine has offered an engineering battalion and the Government of Sweden a unit specialized in the destruction of explosives and ammunition. |
Правительство Украины предложило предоставить инженерный батальон, а правительство Швеции - подразделение саперов для обезвреживания взрывных устройств и боеприпасов. |
Some additional engineering capability would also be necessary, as would the retention of a mobile force reserve to address specific incidents. |
Также потребуется определенный дополнительный инженерный потенциал, а также сохранение мобильных резервных сил для принятия мер в случае возникновения конкретных инцидентов. |
The Advisory Committee recalls that the engineering plan for UNAMID comprises three stages: |
Консультативный комитет напоминает, что инженерный план ЮНАМИД предусматривает три этапа: |
It was informed that the Mission intended to utilize its existing engineering capacity to supervise the construction works, which were expected to be contracted out in 2013. |
Комитету сообщили, что Миссия для контроля за осуществлением строительных работ, которые должны будут осуществляться по контрактам в 2013 году, намеревается использовать имеющийся у нее инженерный потенциал. |
Land acquisition and detailed engineering design as well as construction of both onshore and offshore pipelines are expected to take place in the second half of 2005. |
Во второй половине 2005 года планируется приобрести земельные участки и разработать подробный инженерный план, а также проложить как подземную, так и подводную часть трубопровода. |
EG Calc is an engineering calculator that will make calculations under pocket PC and other devices working under OS MS Windows CE or Windows Mobile easer and faster. |
EG Calc это инженерный калькулятор который сделает вычисления на КПК и других устройствах работающих под управлением ОС MS Windows CE или Windows Mobile легче и быстрее. |