Английский - русский
Перевод слова Ends
Вариант перевода Кончается

Примеры в контексте "Ends - Кончается"

Примеры: Ends - Кончается
That's how the story really ends. Так на самом деле кончается история.
Every time a match ends You make this little gesture, Like you're critical of their performance. Каждый раз, когда поединок кончается, ты делаешь этот небольшой жест, как будто недовольна их выступлением.
All's well that ends well, and this afternoon ended very well indeed. Хорошо то, что хорошо кончается а денёк закончился весьма славно.
One that begins at the end and ends... at the beginning. История, которая начинается с конца, и кончается... в начале.
Looks like it ends right around that hill. Кажется, она кончается за тем холмом.
It always ends the same way. Это все кончается по одному сценарию.
And fashion week ends in three days, and with it goes most of our potential suspects. А неделя моды кончается через три дня, и наши потенциальные подозреваемые разбегутся.
A woman's work never ends, especially in rural agrarian societies and poverty households. Работа женщины никогда не кончается, особенно в сельских общинах и бедных семьях.
His world - it starts and ends in the same place as yours does. Его мир, он начинается и кончается там же, где ваш.
First round ends in an even shot. Кончается первый раунд при чётном выстреле.
Others would like it to start where air ends, at approximately 40 kilometres above the Earth. Другие считают, что оно начинается там, где кончается воздух, то есть примерно на высоте в 40 км над Землей.
The answer to terrorism begins and ends with respect for one's neighbours and their fundamental rights. Реагирование на терроризм начинается с уважения к соседям и их основополагающим правам и этим же и кончается.
The holographic field ends just outside this valley. Голографическое поле кончается прямо за пределами долины.
Love is a sad thing when it ends as the song says. "Когда любовь кончается, печальней чувства нет", ...как поётся в песне.
It starts and ends with a federally-approved hanging. Она начинается и кончается повешением, одобренным государством.
And there the walk ends and I succumb to your gallant charm. И там прогулка кончается и я уступаю Вашему галантному обаянию.
How strange that it ends like this. Как странно, что все так кончается.
All's well that ends well. Всё хорошо, что хорошо кончается.
All's well that ends well. Но всё хорошо, что хорошо кончается.
As my grandma used to say, all's well that ends well. Как говорила моя бабушка, всё хорошо, что хорошо кончается.
"Something ends, something begins | Official site of the Russian version of MMO Dragon Nest". dn.mail.ru. Что-то кончается, что-то начинается | Официальный сайт русскоязычной версии ММО Dragon Nest (неопр.). dn.mail.ru.
The lake effect ends or its effect is reduced, however, when the lake freezes over. Влияние озера кончается или ослабляется, однако, когда оно замерзает.
And this is where the story ends, at least for me. И на этом история кончается, по крайней мере моя.
You please just show me where it ends? Пожалуйста покажи мне, где он кончается?
The photo wasn't geotagged, but you can see part of the building's number ends in 46. Фото не было привязано к местности, но видно часть номера здания, кончается на 46.