And this is how the legend of his troubled soul ends. |
Вот так кончается легенда об этой несчастной душе. |
It is difficult to say where one begins and another ends. |
Трудно сказать, где начинается одно и кончается другое. |
It ends when the primordial wind begins to blow and build the structure of the worlds up again. |
Когда кальпа кончается, снова начинают дуть космические ветры и восстанавливать изначальную структуру вселенной. |
The fight against evil never ends, Acamas. |
Борьба со злом никогда не кончается Акамаз. |
When this cinematic ends, the player is brought to the character creation menu to build their new Hero or Villain. |
Когда ролик кончается, игрок заходит в меню создания персонажа, чтобы построить своего нового героя или злодея. |
She wanted me to remind you of how the story ends. |
Она просила меня напомнить тебе, как кончается эта история. |
I know how this dream ends. |
Я знаю, чем кончается твоя мечта. |
We all know how this ends: with you behind bars. |
Мы все знаем, чем такое кончается: ты оказываешься за решеткой. |
Last time I checked, the American workday ends at 5:00 P.M. |
Насколько я помню, американский рабочий день кончается в 17:00. |
We may be of the same origin, but that's where the similarity ends. |
Мы одной расы, но на этом сходство кончается. |
But that fourth chapter always ends with an execution. |
Но эта четвёртая глава всегда кончается казнью. |
The third part continues where the first part ends. |
Глава начинается с того момента, где кончается первая часть. |
When a life ends, the star falls, and disappears. |
Когда жизнь кончается, звезда падает и сгорает. |
This is where the road ends and the hiking begins. |
Здесь дорога кончается и начинается пешая тропа. |
This imaginary line at the edge of the stage is where the band ends. |
Эта воображаемая линия на конце сцены - граница, где группа кончается. |
And then sometimes it just ends. |
А иногда... все просто кончается. |
No, your shift ends at 8:00 p.m. |
Нет, твоя смена кончается в 20:00. |
Eleven letters atomic element number 101, ends in "ium". |
Одиннадцать букв атомный элемент номер 101, кончается на "иум". |
Tragedy or heartbreak... that's how it always ends if the man's not Carter. |
Трагедия или разбитое сердце... этим всегда кончается, если мужчина не Картер. |
Guess you'll never know how it ends. |
Вы так и не узнаете, чем он кончается. |
There's a pattern emerging, and it always ends badly. |
Такое происходит постоянно и всегда плохо кончается. |
One that ends at the beginning, and begins at the end. |
Тот, что кончается в начале и начинается в конце. |
That's how it ends, Eric. |
Вот как всё кончается, Эрик. |
It starts with marbles and ends in the sack. |
Начинается с глупостей, а кончается в кровати. |
I don't know where Carl ends and I begin. |
Не понятно где кончается Карл, А где я начинаюсь я. |