| To achieve success in the final transition, every individual employee is important. | Для достижения успеха в окончательном переходе на новые системы важен каждый рядовой сотрудник. |
| For this reason there shall be a gender equality employee appointed in every ministry . | По этой причине в каждом министерстве назначается сотрудник по вопросам гендерного равенства . |
| Following an investigation, the Ombudsman had concluded that the employee in question had indeed been intolerant towards that citizen. | Проведя расследование, Омбудсмен заключил, что этот сотрудник действительно проявил нетерпимость по отношению к этому гражданину. |
| Another employee had had six successive contracts for a total duration of 43 months. | Другой сотрудник получил один за другим шесть контрактов, общий срок действия которых составил 43 месяца. |
| The Administration noted that the employee had obtained tax-free gasoline valued at about $1,175. | Администрация отметила, что сотрудник получил безналогового бензина на сумму почти 1175 долл. США. |
| In such cases, the public authority as such is the defendant, not the individual employee. | В подобных случаях ответчиком является не отдельный сотрудник, а орган государственной власти как таковой. |
| On 7 December 2005, a World Food Programme employee was killed in Goma (North Kivu). | 7 декабря 2005 года в Гоме (Северная Киву) был застрелен сотрудник Всемирной продовольственной программы. |
| The UNMIK employee defended himself and sustained an injury to his head. | Сотрудник МООНК стал обороняться и получил при этом травму головы. |
| Immediately upon returning from emergency leave the employee must submit to his chief a statement of the causes that required his absence. | Сразу же после возвращения из внеочередного отпуска сотрудник должен представить своему руководителю заявление о причинах, потребовавших его отсутствия. |
| While the office in Zurich had five full-time posts, those in small cantons often had just one employee. | В то время как в Цюрихе в этом учреждении насчитывается 5 постоянных должностей, в учреждениях небольших кантонов зачастую имеется только 1 сотрудник. |
| You're an employee of Silk Road. | Вы сотрудник сайта "Шелковый путь". |
| It was obviously a madman or disgruntled hotel employee. | Очевидно, что это был сумасшедший или рассерженный сотрудник отеля. |
| David and I discovered that your ex-Cytron employee boyfriend | Мы с Дэвидом выяснили, что твой бывший парень, сотрудник Сайтрона, |
| He is a Buy More employee. | Он сотрудник "Бай Мор". |
| You're thinking like a Parks department employee, not a city council candidate. | Ты мыслишь, как сотрудник департамента парков, а не кандидат в городской совет. |
| I have one employee, and I can't even pay for his healthcare. | У меня один сотрудник, и я даже не могу сделать ему полис. |
| She's a human resources employee at McGregor-Aldrich, the construction company. | Она сотрудник отдела кадров в МакГрегор-Олдрич, строительная фирма. |
| "I am a senior government employee"in the intelligence community. | Я - старший сотрудник разведывательного сообщества при правительстве. |
| They only have one employee, a Beatrice d'avola. | У них всего один сотрудник, Бэатрис д'Авола. |
| We just witnessed A WVR employee, Ryan Scott boarding one of the rescue helicopters. | Мы только что видели' как сотрудник дороги Райан Скотт сел в один из вертолетов. |
| Anyway, this is Paul, my best employee. | Позволь тебе представить - Пауль, мой лучший сотрудник. |
| But the other one... is Allen Langer, your former employee. | А другой... Аллен Ленгер, ваш бывший сотрудник. |
| I could've written "Johnny Rock," but "employee" sounds way more official. | Я бы написал "Джонни Рок", но "сотрудник" звучит более официальным. |
| I'm officially a former employee of Atlanta General, or anywhere. | Я официально бывший сотрудник Главной больницы Атланты, да и любой другой. |
| An employee of Mr. Durant who happens to be a partner in my casino. | Сотрудник мистера Дюранта, который, к тому же, был моим партнером по казино. |