| Well, it's a space where a supervisor and an employee engage in a knowledge transfer about an impending vocational paradigm shift. | Ну, здесь руководитель и сотрудник занимаются передачей информации о предстоящей смене профессиональной парадигмы. |
| Only because he's an employee and he was on the clock. | Только потому что он сотрудник и это было рабочее время. |
| Look, Leah got in with her mom's employee back from safe way. | Слушай, Лия связалась с ее мамы сотрудник вернулся из безопасным способом. |
| I don't know why every employee thinks they need to dump their stuff back here. | Я не знаю, почему каждый сотрудник думает, что он может сваливать свои вещи здесь. |
| I simply came here to enquire about honey and your employee spoke to me loudly and with profanity. | Я просто пришел сюда, спросить о меде, а ваш сотрудник разговаривал со мной надменно. |
| Robert Meyer is an employee of the company and still very much alive. | Роберт Мейер - сотрудник компании, и до сих пор очень даже живой. |
| Due to his incompetent and unprofessional actions, your employee threatened a most important special operation. | Своими некомпетентными и непрофессиональными действиями ваш сотрудник поставил под угрозу срыва важнейшую спецоперацию. |
| A town council employee monitors these screens and reports infractions in the district. | Сотрудник муниципалитета просматривает эти экраны и сообщает о нарушениях на местах. |
| I understand you were the last employee - to see the missing document. | [ДЕТ] Я так понимаю, ты последний сотрудник, видевший пропавший документ. |
| His employee, Emil Kurtz, was murdered by another one of DANTE's mental defectives. | Его сотрудник Эмиль Курц убит другим выявленным по ДАНТЕ умалишённым. |
| A former employee at Liberty Rail reached out to me. | Со мной связался бывший сотрудник Либерти Рейл. |
| Kesha is a very disciplined and punctual employee. | Кеша - очень дисциплинированный и пунктуальный сотрудник. |
| You are the last remaining employee of Belko Industries. | Вы - последний выживший сотрудник Белко Индастриз. |
| If the applicant is a minor, he or she is assisted during the interview by an employee of the Danish Red Cross. | Если заявитель является несовершеннолетним, то ему или ей в ходе собеседования оказывает помощь сотрудник Красного Креста Дании. |
| As a result, one local MONUA international contractor employee was killed and three others were injured. | В результате этого нападения один набранный на месте сотрудник международного контрактора, обслуживающего МНООНА, был убит, а три других получили ранения. |
| The employee may be temporarily suspended from work at the Ministry, in the case of serious disciplinary offences. | В случае совершения серьезного дисциплинарного проступка сотрудник может быть временно отстранен от работы в министерстве. |
| Therefore, only those days on which the employee works should be counted toward the ceiling of 125 days. | Поэтому в счет максимального количества дней следует засчитывать только те дни, в которые сотрудник работает. |
| The victim is the private person or corporation to whom the corrupt employee or agent owed a duty. | В таком случае потерпевшим является частное лицо или компания, по отношению к которым коррумпированный сотрудник или агент нарушил свой служебный долг. |
| A trained employee may choose at any point in time to leave the company for another job. | Подготовленный сотрудник может в любой момент покинуть компанию и перейти на другую работу. |
| Eventually, on 22 November 1990, its employee returned from Baghdad via Basel, Switzerland, to Dsseldorf. | В конечном счете ее сотрудник вернулся из Багдада в Дюссельдорф через Базель (Швейцария) 22 ноября 1990 года. |
| Two days later, a UNICEF employee was kidnapped in Mogadishu but was released the same day. | Два дня спустя в Могадишо был похищен сотрудник ЮНИСЕФ, который в тот же день был отпущен. |
| An employee of the World Health Organization and UNICEF was abducted on 8 September and released the same day. | 8 сентября был похищен сотрудник Всемирной организации здравоохранения и ЮНИСЕФ, который в тот же день был отпущен. |
| The employee filed his own individual category "C" claim with the Commission. | Этот сотрудник подал в Комиссию свою собственную индивидуальную претензию категории "С". |
| The term "employee" refers to people who work for an employer. | Слово «сотрудник» означает человека, который работает на работодателя. |
| In order to qualify for employment, each employee was required to pass weekly and final examinations with high scores. | Для получения права на работу каждый сотрудник должен был сдать еженедельные и окончательные экзамены с высокими оценками. |