Well, it... it could double as an OR in an emergency situation. |
Ну... все должно быть как в операционной на экстренный случай. |
Any emergency contacts on the booking reports? |
Какие-нибудь контакты на экстренный случай есть? |
So, of all the people to have as our emergency number, you know, calling 999, it's engaged. |
Из всех людей, чей номер должен у нас быть на экстренный случай, типа 911, его номер занят. |
The Advisory Committee believes that to provide emergency food rations for a contingent of 200 people during the whole period of 30 days might not be the most efficient solution in an emergency situation. |
По мнению Консультативного комитета, кормить продовольственными пайками 200 человек в течение всего 30-дневного периода - это, видимо, не самое эффективное решение на экстренный случай. |
Well, and this is an emergency, a work emergency, which some people would say is actually... |
Ну, это и есть он, экстренный случай на работе, который для некоторых людей является... |
What kind of emergency? |
Какого плана экстренный случай? |
It was an emergency. |
У меня был экстренный случай. |
There's an emergency. |
Мартин, экстренный случай. |
Is not an emergency. |
Это не экстренный случай. |
I have an emergency. |
У меня экстренный случай. |
This is an emergency, sir. |
Это экстренный случай, сэр. |
I mean, what if there's an emergency? |
А если будет экстренный случай? |
What is your emergency? |
Каков ваш экстренный случай? |
There's an emergency, Zalman Plaza. |
Тут экстренный случай, в Залман-Плаза. Поспешите, сердечный приступ. |
Tell him the pros from Dover are on their way with an emergency. |
Тогда скажите ему, что у парней из Дувра экстренный случай. |
I mean, it's really, it's an emergency. |
В смысле, это экстренный случай. |
And a running Rae Earl is not something you see very often, but this was an emergency. |
Не каждый день увидишь бегущую Рэйчел Эрл, но это был экстренный случай. |
Then don't tell him any more than him the pros have an emergency. |
Тогда скажите ему, что у парней из Дувра экстренный случай. |
Conference planning should provide for a meeting-specific website to house documents; a solid wireless network infrastructure; and access to electrical outlets for laptops, as well as an emergency generator. |
В процессе конференционного планирования должен быть создан веб-сайт для конкретного заседания, на котором будут размещены документы; должна быть обеспечена устойчивая беспроводная сетевая инфраструктура и доступ к электропитанию для портативных компьютеров, а также генератор на экстренный случай. |
I know it's like policy and everything, but this is a family emergency, so maybe you could just give me the room number... |
Я вас понимаю, но это экстренный случай, может сказать мне номер комнаты... |
I don't know what you're saying, but it seems kind of like an "in case of emergency" note. |
Я не понимаю, о чём вы, но, похоже, там есть некие инструкции на экстренный случай. |
Mom, maple syrup emergency. |
Мам, экстренный случай на работе. |
Emergency trache or something. |
Какой нибудь экстренный случай. |