Английский - русский
Перевод слова Emergency
Вариант перевода Экстренный случай

Примеры в контексте "Emergency - Экстренный случай"

Примеры: Emergency - Экстренный случай
Your housekeeper says you may have an emergency. Ваша служанка говорит, что у вас экстренный случай.
I know, but this is an emergency. Я знаю, но это экстренный случай.
Always got something in your... in your back pocket for every emergency. Всегда есть что-то... в запасе, на экстренный случай.
A wise bear always keeps a marmalade sandwich in his hat in case of emergency. Умный медведь всегда прячет под шляпой мармеладный сэндвич на экстренный случай.
That's your mother's emergency wine. Это мамино вино на экстренный случай.
There's an emergency, and the on-call guy is 20 minutes away. Там экстренный случай, а дежурный доктор в 20 минутах отсюда.
Well, we're looking for family members, emergency contacts, you know, that stuff. Мы ищем членов семьи, контакты на экстренный случай и все такое.
Here's Wolf's emergency contact - Вот контакт Вульфа на экстренный случай -
Okay, I've got an emergency of my own. Так, у меня тут свой экстренный случай.
There's an emergency at car 11! Шеф, экстренный случай в 11 вагоне!
What emergency happened at the L.A. Zoo? Что за экстренный случай произошел в зоопарке Лос-Анджелеса?
This is not supposed to leave the lab, but you said this was an emergency. Он, по идее, не должен покидать лабораторию, но ты сказал, что это экстренный случай.
And the lady on the phone told me it was not an emergency. А мне ответили, что это не экстренный случай.
Out-and-out stealing Christmas! That's not an emergency? Украденное Рождество - это не экстренный случай?
Could not leave it on the waiting list, in an emergency? Вы не могли бы поставить его в лист ожидания это экстренный случай
What are you saving it for, an emergency? И для чего бережёшь, на экстренный случай?
But I imagine we'll cultivate an emergency soon enough. Но я полагаю, мы устроим экстренный случай довольно скоро
Now, the question I have, from a tactical perspective, is what took Casey so long to realize it wasn't a life-threatening emergency? Сейчас вопрос, который во многом определил моё решение, почему Кейси так долго не мог определить, что это был не экстренный случай?
It's not an emergency per se. I'm just starving, and there is nothing to eat here, and Brick is on a house call. Ну это не совсем экстренный случай, но я просто помираю с голода и тут нет никакой еды, а у Брика вызов на дому
That only happens in case of... Emergency. Это происходит только, если произошёл... экстренный случай.
We got an emergency. Капитан, у нас тут экстренный случай.
Now, please, this is an emergency. Пожалуйста, это экстренный случай.
It's... it's an emergency. Это... это экстренный случай.
What kind of emergency? На какой экстренный случай?
This is not an emergency. Это не экстренный случай.