Disability classification systems in many countries continue to categorize people in terms of impairment levels, and lay down conditions of eligibility that often require persons with disabilities to choose between receiving a disability-related allowance and taking a job. |
Системы классификации инвалидности во многих странах продолжают использовать группировки по уровням инвалидности и определяют такие критерии получения пособия, которые часто требуют от инвалида выбора между получением пособия по инвалидности или нахождением работы. |
(a) Revise the eligibility conditions and rates for social security benefits, including social assistance, while taking into account the actual cost of living in the State party, and paying particular attention to unemployed persons, persons with disability, and older persons; |
а) пересмотреть размеры пособий по социальному обеспечению и условия получения права на них, принимая в расчет фактические расходы на проживание в государстве-участнике и уделяя особенное внимание безработным, инвалидам и пожилым людям; |
As to the eligibility of persons for the grant of a licence to own, possess or carry firearms or explosive substances and the provisions relating to the suspension and cancellation of licences granted, it should be pointed out that: |
Что касается условий, которым должны удовлетворять лица для получения разрешения на приобретение, хранение и ношение огнестрельного оружия или взрывчатого устройства, и механизмов, регулирующих временное изъятие или отмену предоставленных разрешений, то следует указать следующее: |
There has also been an increase to the legal aid eligibility threshold for orders under the Domestic Violence Act 1995 to improve legal aid accessibility; |
В целях расширения доступа к юридической помощи был также повышен пороговый уровень для получения юридической помощи в соответствии с Законом о бытовом насилии 1995 года; |
Eligibility conditions for direct support through home-country measures |
Условия для получения права на прямую поддержку посредством мер страны происхождения |
Eligibility for protection of elements of indigenous peoples' cultural heritage shall not require any formalities. |
Для получения права на охрану элементов культурного наследия коренных народов не требуется никаких формальностей. |
Eligibility for the Initiative requires that debt burden indicators are above certain thresholds of sustainability. |
Для получения помощи по линии Инициативы требуется, чтобы показатели бремени задолженности превышали определенный установленный показатель устойчивости. |
Eligibility for assistance from the Special Trust Fund |
Правомочность получения помощи из Специального целевого фонда |
Eligibility rules for persons with disabilities/income support program |
Критерии для получения пособий инвалидами/программа финансовой поддержки |
Eligibility for retirement because of total disability exists where any of the following conditions are met: |
Для получения права на пенсию в связи с полной потерей трудоспособности должно быть соблюдено одно из нижеследующих условий. |
review of eligibility for legal aid |
пересмотр критериев для получения права на правовую помощь |
Potential penalties include financial penalties and blacklisting from eligibility for public contracts. |
Возможные меры наказания предусматривают финансовые санкции и включение в "черный список" для исключения возможности получения публичных контрактов. |
After admission to the Eligibility Centre, the intake form must be prepared with the interpreters. |
После получения доступа в Центр эти люди с помощью переводчика должны заполнить форму для приема. |
Also, there is no universally agreed country eligibility classification system. |
Кроме того, общепризнанной системы классификации стран по принципу правомочности получения ими помощи не существует. |
In Djibouti and the United Republic of Tanzania national eligibility committees resumed their work in 2013. |
В 2013 году в Джибути и в Объединенной Республике Танзании возобновили работу национальные комитеты по проверке оснований для получения статуса беженца. |
There are also moderate-income students, whose income or that of their family only slightly exceeds the threshold for eligibility for an educational allowance. |
Имеются также студенты из семей со скромным достатком, которые могли бы соответствовать требованиям для получения стипендии, но доходы которых или доходы членов их семьи немного превышают установленный предел. |
TRAC-1 resources are made available through a central allocation in line with TRAC-1 eligibility and allocation criteria approved by the Executive Board. |
Ресурсы ПРОФ-1 выделяются централизованно и в соответствии с критериями правомочности получения и распределения ПРОФ-1, утвержденными Исполнительным советом. |
This has particular implications for eligibility for welfare payments and for paid parental leave. |
Это имеет особые последствия для получения права на выплаты социальных пособий и для предоставления оплачиваемого отпуска по уходу за детьми. |
That is why we welcome the eighth-round changes in the criteria for eligibility. |
Поэтому мы приветствуем восьмой раунд переговоров по внесению изменений в критерии для получения права пользоваться помощью Фонда. |
Option 3 determines TRAC 1 eligibility based on the breakpoint between countries with high and very high human development. |
Вариант 3 устанавливает правомочность получения ПРОФ-1 по достижении порогового показателя, разграничивающего страны с очень высоким и высоким уровнем развития человеческого потенциала. |
Targeting focuses on eligibility and hence involves means-testing to determine who can be a beneficiary. |
Поскольку такие выплаты являются целевыми, основное внимание уделяется критериям их получения и, соответственно, проверке степени обеспеченности средствами к существованию на предмет определения возможных получателей. |
In December 2011, an end-2010 indebtedness criterion was added for eligibility for assistance under the HIPC Initiative. |
В декабре 2011 года критерий задолженности, существовавший в конце 2010 года, был включен в квалификационные требования для получения помощи в рамках Инициативы в отношении стран, имеющих большую задолженность. |
A further condition for eligibility is a hearing loss of at least 40 decibels in each ear. |
Еще одно условие для получения права на такую компенсацию тугоухость, составляющая по крайней мере по 40 децибел на каждое ухо. |
The changes in the minimum eligibility age for Continued Benefits meant great progress in terms of coverage of the extremely poor. |
Изменение минимального возраста выхода на пенсию для получения постоянного пособия означало большой прогресс с точки зрения охвата людей, живущих в условиях крайней бедности. |
The alternative proposal was based on incentives rather than position occupancy limits, and promoted geographical mobility, particularly in field-oriented job families, for eligibility for promotion to senior levels. |
Альтернативное предложение основано на стимулировании, а не на предельных сроках нахождения в должности, и поощряет географическую мобильность, особенно сотрудников на должностях в полевых миссиях, для получения права на повышение по службе. |