Английский - русский
Перевод слова Effective
Вариант перевода Действует

Примеры в контексте "Effective - Действует"

Примеры: Effective - Действует
The Covenant thus applies in all territories under the effective control of the Afghan and the United States Governments and to all persons under their jurisdiction. Таким образом, Пакт действует в отношении всех территорий, находящихся под эффективным контролем правительств Афганистана и Соединенных Штатов, и всех лиц, находящихся под их юрисдикцией.
The Government is concerned that no effective limitations are seen to be placed on military training of, and delivery of arms supplies to, elements of the former Rwandese government forces, while the arms embargo continues to apply to Rwanda. Правительство обеспокоено тем, что, хотя в отношении Руанды по-прежнему действует эмбарго на поставки оружия, эффективные ограничения в отношении военной подготовки бывших элементов руандийских правительственных сил и поставок им оружия отсутствуют.
As regards criminal legislation, the general rule in the Slovak Republic is that the law applied in criminal proceedings is the law effective at the time when the criminal act was committed. Что касается уголовного законодательства, то в Словацкой Республике действует общая норма, в соответствии с которой в уголовном судопроизводстве применяется закон, действующий в момент совершения уголовного преступления.
If, for instance, a person in the service of a non-governmental organization acted under the effective control of the United Nations in the course of a peacekeeping operation, such an act would certainly be attributable to the United Nations. Например, если лицо, находящееся на службе неправительственной организации, действует под эффективным контролем Организации Объединенных Наций в ходе той или иной операции по поддержанию мира, то его деяние, несомненно, будет присваиваться Организации Объединенных Наций.
The Commission had discussed the situation in which a grantor gave a security right to a secured creditor that was effective against third parties, but then sold the encumbered asset to a buyer that obtained the encumbered asset subject to the security right. Комиссия обсудила ситуацию, в которой лицо, предоставляющее право, предоставляет обеспеченному кредитору обеспечительное право, которое имеет силу против третьих сторон, но затем продает обремененные активы покупателю, который получает обремененные активы, в отношении которых действует обеспечительное право.
Effective as of 1 March 1983. Действует с 1 марта 1983 года.
Effective cumulative system of discounts on all directions of the exchange, which will allow you to reduce the cost of e-currency exchange. Действует накопительная система скидок на ВСЕ направления обмена, которая позволит Вам сократить расходы на обмен электронных валют.
(Effective as from the school year in progress on 1 January 2011) (Действует с учебного года, текущего по состоянию на 1 января 2011 года)
She is blunt but effective. Ее подход резковат, но он действует.
Rate effective 1 June 1995 Ставка действует с 1 июня 1995 года
Rates effective 1 June 1997. Ставка действует с 1 июня 1997 года.
I thought it was effective. Мне казалось, что это действует.
It is effective in a few seconds. Действует через пару секунд.
The effective presumption is that of legal acquirement. Действует презумпция законности приобретения.
(effective 1 September 2002) [Действует с 1 сентября 2002 года]
In addition, this moratorium is now effective for an indefinite future period. Кроме того, этот мораторий теперь действует бессрочно.
Voodoo is only effective to the oppressed... the poor and uneducated folks... who can't get past the hocus-pocus. Вуду действует только на угнетаемых... бедных и необразованных людей... которые не могут обойтись без фокусов-покусов.
Meanwhile, the United Nations security management system has evolved in recent years to the point where there is an effective system in place for evaluating threat and risk and to implement appropriate mitigating measures to reduce risks against the United Nations system. за последние годы произошел ряд изменений, благодаря которым теперь действует эффективная система, позволяющая проводить оценку угроз и рисков принимать надлежащие меры защиты, направленные на снижение рисков для системы Организации Объединенных Наций.
Decides that this decision shall be effective immediately upon adoption and remain in effect until the decision referred to in paragraph 13 of this decision is adopted by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol; постановляет, что настоящее решение вступает в силу сразу после его принятия и действует до принятия Конференцией Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, решения, упомянутого в пункте 13 настоящего решения;
Yes, it's effective, Да, это сильно действует.
It's acting, again, as a distributed foot - very effective. Он действует ей как распределённой ступней... очень эффективно.
In the Flemish Community, secondary school expenditures must be effective, demonstrable and justified and tailored to the needs of the students concerned. Во Фламандском сообществе действует требование, согласно которому расходы на среднее образование должны быть эффективными, прозрачными и обоснованными.
It was noted that for an insolvency law to be effective it must be able to be deployed against an effective operational infrastructure. Было отмечено, что законодательство о несостоятельности может быть эффективным в том случае, если оно действует в рамках эффективной оперативной инфраструктуры.
The effective duration of sleeping gas is five hours. Усыпляющий газ действует пять часов.
The offer is effective from 15 October 2009 on a permanent basis. Акция действует с 15.10.2009 на постоянной основе.