Educational building adjacent to the main building of TSU. |
Учебный корпус примыкает к главному зданию ТГУ. |
The Icelandic Confederation of Labour and the Confederation of Icelandic Employers set up the Business Sector's Educational Centre in December 2002. |
В декабре 2002 года Исландская конфедерация труда и Конфедерация исландских работодателей создали Учебный центр делового сектора. |
The Legion maintains the Educational, Cultural and Community Centre José de Paiva Netto in Rio de Janeiro. |
Легион содержит Учебный, культурный и общинный центр им. Хосе де Паива Нетто в Рио-де-Жанейро. |
Educational centre to prevent and stop child labour |
Учебный центр по предупреждению детского труда и борьбе с ним |
1967 Certificate Educational Council for Foreign Medical Graduates, United States |
1967 Диплом Учебный совет для выпускников иностранных медицинских институтов (США) |
Biosecurity Educational Module Resource launched in 2009 to educate life scientists and educators about biosecurity and dual-use issues. |
В 2009 году составлен Учебный модульный ресурс по биозащите для просвещения специалистов и инструкторов, работающих в сфере наук о жизни, в вопросах биозащиты и проблем двойного применения. |
CESE Educational Center for Drug Control, Bolivia |
СЕСЕ Учебный центр по контролю над наркотиками |
"Educational Fund", with the support of the World Bank and UN organizations |
"Учебный фонд" при поддержке Всемирного банка и организаций ООН |
The Educational Center of National Statistics Committee of the Kyrgyz Republic, Intensive Accounting Courses, Diploma of an Accountant of Broad Specialization (2000-2001) |
Учебный центр Национального статистического комитета Кыргызской Республики, Интенсивный курс бухгалтерского учета, диплом бухгалтера широкой специализации (2000-2001 годы) |
(b) The syllabus, academic programmes (courses, subjects and modules) and other material for ensuring the quality of training; programmes for practice and traineeships; and material on methods of using the relevant educational technology. |
Ь) учебный план, программы учебных дисциплин (курсов, предметов и модулей) и другие материалы, обеспечивающие качество подготовки обучающихся, а также программы практики, стажировок и методические материалы, обеспечивающие реализацию соответствующей образовательной технологии. |
In addition, in 2005 OWAFD has cooperated with the Ministry of Education and the Ministry of Public Health to organize training sessions to integrate gender perspective into educational counselling and management, as well as the implementation of HIV/AIDS programmes. |
Помимо этого, в 2005 году УДЖРС в сотрудничестве с министерством образования и министерством здравоохранения организовало учебный курс по вопросам учета гендерных аспектов в рамках деятельности консультантов и руководителей разного уровня в сфере образования, а также в рамках осуществления программ борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
The MOE through the revised curriculum facilitated the diversification of educational and professional choices for boys and girls at the primary and secondary levels and women and men at the tertiary level. |
Пересмотрев учебный план, Министерство образования расширило возможности в плане выбора образования и специальности на уровнях начального и среднего образования для мальчиков и девочек и на уровне высшего образования - для женщин и мужчин. |
(c) To develop distance learning and to expand the application of educational technologies verified in practice as well as the use of information technologies in the teaching and studies process |
с) развивать дистанционное обучение и расширять применение проверенных на опыте образовательных технологий, а также внедрять достижения информатики в учебный процесс; |
(a) Study Plan for the education of young persons and adults, which allows the effective participation of outside contributors through the formulation and implementation of quick and relevant educational solutions. |
а) учебный план для получения образования несовершеннолетними и взрослыми лицами, в соответствии с которым обеспечивается эффективное подключение различных звеньев социальной системы в рамках разработки и реализации соответствующих быстрых решений в сфере образования. |
Source: Primary Statistics, Statistical Bulletin, Academic Year 2004/ 2005, Educational Center for Research and Development. |
Источник предварительных статистических данных: статистические данные за 2004/05 учебный год, Центр исследований и разработок в области образования. |
In 1965-1973 - Suburban Educational and Science-Experimental Centre, in 1973-2000 - Educational-Experimental Centre. |
В 1965-1973 годах - Загородный учебный и научно-экспериментальный центр, в 1973-2000 годах - Учебно-экспериментальный центр. |
There has been a marked reduction in the number of children handed over by LTTE to its Educational Skills Development Centre from December 2006 to June 2007, with 31 children handed over. |
Было отмечено существенное сокращение числа детей, переведенных ТОТИ в ее Учебный центр профессиональной подготовки в период с декабря 2006 года по июнь 2007 года. |
Federico Mayor, Director-General, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization |
Марсель Буазар, Директор-исполнитель, Учебный и научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций |
The Hellenic Committee for UNESCO organized an Educational Seminar (Thessalonica, 8 - 13 Oct. 2007) on "Women's participation in social reform and the development of South-Eastern Europe", which was attended by 30 women. |
Греческий комитет по делам ЮНЕСКО организовал учебный семинар (Салоники, 8-13 октября 2007 года) на тему "Участие женщин в социальных реформах и развитии Юго-Восточной Европы", в котором приняли участие 30 женщин. |
One of the first results of the reforms introduced was the transfer of young offenders from the Panchito López Correctional Centre to a new Comprehensive Educational Centre under the Directorate of Protection for Minors. |
Одним из первых результатов реформ явился перевод несовершеннолетних преступников из Исправительного центра имени Панчито Лопеса в новый Комплексный учебный центр, находящийся в ведении Директората по защите прав несовершеннолетних. |
The Ministry of Education and the Business Sector's Educational Centre entered into a service agreement in January 2006, which is to run until the end of 2009; prior to that, a similar agreement had been in force from 2003 to 2006. |
В январе 2006 года Министерство образования и Учебный центр делового сектора заключили договор о предоставлении услуг, который будет действовать до конца 2009 года; ранее подобный договор действовал с 2003 до 2006 года. |
The high level of educational process in the College is provided by 55 staff lecturers. |
Учебный процесс на высоком педагогическом уровне в техникуме обеспечивают 55 штатных преподавателей. |
OSENU is the national educational centre which trains special-ists and conducts scientific investigations in the field of monitoring and protection of environment. |
ОГЭКУ - национальный учебный центр, который готовит кадры и ведет научные исследования в области мониторинга и охраны окружающей природной среды. |
The aim of the introductory classes is to bring pupils into the educational mainstream as quickly as possible. |
Цель подготовительных классов заключается в том, чтобы в максимально сжатые сроки обеспечить полную интеграцию этих учащихся в обычный учебный процесс. |
To Love Children Educational Foundation International developed an international public health programme and prevention curriculum on healthy and smart practices for teenagers in consultation with an international team of experts. |
Международный просветительский фонд "Любить детей" разработал в консультациях с международной группой экспертов международную программу в области общественного здравоохранения и учебный курс профилактики по умной и здоровой практике для подростков. |