Английский - русский
Перевод слова Educational
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Educational - Учебный"

Примеры: Educational - Учебный
The educational part of the programme is financed from the State budget. Учебный компонент этой программы финансируется из государственного бюджета.
According to the UNDP study, it is considered that only 10% of Roma children are included in the educational process. Согласно исследованию ПРООН, считается, что лишь 10 процентов детей рома включены в учебный процесс.
In addition, an educational centre for orphaned girls was established in 2007. Помимо этого, в 2007 году был открыт учебный центр для девочек-сирот.
It was reported that a GLONASS model and educational video had been provided to the Office for Outer Space Affairs. Было сообщено, что Управлению по вопросам космического пространства были предоставлены модель ГЛОНАСС и учебный видеофильм.
Seventh, the Ministry of Education is developing an educational curriculum which incorporates teaching of gender roles and gender equality. В-седьмых, Министерство образования разрабатывает учебный план, включающий курс по проблемам гендерных ролей и гендерного равенства.
The educational process is set out so as to increase the development of personal characteristics that enable students to assert fundamental human values and active citizenship. Учебный процесс направлен на активизацию развития личных качеств, позволяющих учащимся отстаивать основные человеческие ценности и занимать активную гражданскую позицию.
In order to do that, again, we needed a client who was willing to take educational risks. Для того чтобы это сделать, нам нужен был клиент, готовый идти на «учебный риск».
CEADIH has prepared an educational document entitled "Guide to humanitarian standards", which contains principles and provisions for the dissemination and implementation of international humanitarian law within the Armed Forces. Межведомственный комитет подготовил учебный документ, озаглавленный «Руководство в отношении гуманитарных стандартов», содержащий принципы и положения для распространения и применения норм международного гуманитарного права в вооруженных силах.
The educational building located on Pushkinska street, 79/2 (2,700.00 square meters) has 5 lecture halls, classrooms, computer lab. Учебный корпус по ул. Пушкинской 79/2 площадью 2,7 тыс. м² имеет 5 лекционных залов, аудитории, компьютерный класс.
The educational center published a brochure in which you can find the whole information of the courses and find out their cost. Учебный центр издал брошюру, в которой вы можете найти всю информацию о курсах, а также их стоимость.
Iron Man started out as an educational vehicle to inform and enlighten those people who were interested in weightlifting, bodybuilding and eventually, powerlifting. «IronMan» стартовал как учебный путеводитель, информирующий и обучающий людей, которые интересовались тяжёлой атлетикой, занимаясь бодибилдингом и, в конечном счёте, пауэрлифтингом.
As an educational tool - curriculum design, public awareness, promotion Как учебный инструмент - составление учебных программ, информирование общественности, пропагандистская работа.
Given the right conditions and encouragement for the expansion of private higher education, the education sector could be made competitive and Armenia's considerable educational potential could be preserved. Если удастся создать благоприятную обстановку и содействовать развитию частного высшего образования, то в этой сфере можно будет обеспечить конкурентоспособность и сохранить высокий учебный потенциал Армении.
In 1996, the Lawyers Committee produced an educational video on the work of the Human Rights Committee, based on interviews with individual members. В 1996 году Комитет юристов выпустил учебный видеофильм о работе Комитета по правам человека, основанный на беседах с отдельными его индивидуальными членами.
It introduced new educational material on water management and conservation issues and proved to be an effective way to get people actively involved during the Year. Он включал новый учебный материал по вопросам рационального использования и охраны водных ресурсов и явился эффективным средством привлечения населения к активному участию в мероприятиях Года.
It is expected that this amendment will encourage employers to grant educational leave, as it is usually easier to make arrangements for shorter periods of absence. Ожидается, что эта поправка сподвигнет работодателей к тому, чтобы более охотно предоставлять учебный отпуск своим работникам, поскольку, как правило, договориться о более коротких периодах отсутствия гораздо проще.
Armenia had organized teacher training and had created a general educational curriculum for national minorities, which provided 43 lessons in native language and on literature. Армения провела подготовку учителей и выработала общий учебный план для национальных меньшинств, включающий 43 урока по родному языку и литературе.
Moreover, the curricular reform has provided to schools a possibility to have more influence on the content of education and the educational climate of the school. Кроме того, реформа школьных программ дала школам возможность оказывать больше влияния на содержание образования и учебный климат в школе.
A "Gender assessment of the Family and Labour Codes" was published in three languages, and a second educational video on "Uzbekistan on the road to gender equality" was produced. Гендерная экспертиза Семейного и Трудового кодексов республики издана на З-х языках и подготовлен второй учебный видеофильм "Узбекистан на пути к гендерному равенству".
According to the new ordinance, the educational course "Education for life in the family" has been removed from the pool of hours being used at the discretion of the head teacher. В соответствии с новым распоряжением учебный курс "Обучение основам семейной жизни" был исключен из числа часов, используемых по усмотрению директора школы.
The educational package provides background information about the aims of the WSP, the properties of drinking water and sources of pollution, and related health risks. Учебный пакет содержит справочную информацию о целях ПБВ, характеристиках питьевой воды и источниках загрязнения, а также о связанных с загрязнением рисках для здоровья.
To carry out the educational process in normal, quiet, comfortable and safe conditions for himself. вести учебный процесс в нормальной обстановке, в спокойных, удобных для работы и безопасных условиях.
An educational document consisting of several pages, 5 and more, is counted according to the following pattern: 40 Hrn.+ 8 Hrn. Учебный документ, состоящий из нескольких страниц, от 5 и больше, считается так: 40 грн. + 8 грн.
A recently declassified educational video published by the U.S. Department of Defense was made available on YouTube by the U.S. National Archives in which a man can be seen carrying the baby across the train tracks while Wong was gesturing behind him. Недавно рассекреченный учебный видеоролик, опубликованный министерством обороны США, был размещен в Национальном архиве США, на котором можно увидеть человека, несущего ребенка через железнодорожные пути, куда Ван жестом указал ему вслед.
Communities, parents, teachers and students are collectively engaged in a lively and participatory set of educational experiences that focus not only on the basics of education, but also on building self-esteem, motivation and social and collaborative skills relevant to life outside the school. Отдельные общины, родители, учителя и учащиеся в живой обстановке участия совместно приобретают учебный опыт, который нацелен не только на получение основного образования, но также и на воспитание чувства собственного достоинства, развитие мотивации, приобретение социальных навыков общения, необходимых для жизни за пределами школы.