Right, well, the reason I'm here is that a six-year-old boy took ecstasy that he'd found on a beach up at St Ninian's yesterday. |
Я пришёл, потому что шестилетний мальчик принял экстази, которое нашёл на пляже Св.Ниниана. |
Between 2007 and 2009, "ecstasy" seized in West and Central Europe experienced a significant diminution, down from 2,909 kg to 170 kg. |
В период 2007-2009 годов объем "экстази", изъятый в этом субрегионе, значительно уменьшился - с 2909 кг до 170 кг. |
We'd pretty much have to catch Proctor in the warehouse personally cooking up a batch of ecstasy in order to make the drug charges stick. |
Нам придётся поймать Проктора на складе, когда он лично будет варить и паковать экстази, а потом получит за это оплату. |
And we saw each other and it was like that episode of 90210, when Brandon and Emily Valentine take ecstasy. |
Увидели друг друга, и все произошло как в сериале "Беверли Хиллз", когда Брэндон и Эмили Валентайн принимают экстази. |
We also had a fantastic time when we did ecstasy at Lalapalooza, but we're not going to do that every day of our lives because you die... |
А ещё было здорово, когда мы закинулись экстази на фестивале, но не будем такое повторять каждый день, потому что умрём... |
Between 1995 and 2007, there were reported overall increases in lifetime use of "ecstasy" by European students aged 15-16 years. |
В 1995-2007 годах среди учащихся европейских стран в возрасте 15-16 лет в целом возросла доля тех, кто хотя бы однажды принимал экстази. |
Even if other studies have shown differing opinions on the dangers of ecstasy, this group of experts weighing up all the available evidence had little doubt that ecstasy deserved to be no higher than number 18. |
Даже если другие исследования дадут иной результат по поводу опасности экстази, у этой группы экспертов, взвесившых все доступные данные, не было больших сомнений в том что экстази должен стоять на позиции не выше 18. |
ANGA has succeeded to capture its first seizure of "ecstasy" in 2007 and seized its first factory for "ecstasy" during 2008. |
В 2007 году Главному управлению удалось изъять первую партию "экстази", а в 2008 году - ликвидировать первую лабораторию по изготовлению "экстази" на территории Египта. |
Both teenagers died due to water intoxication as they drank too much water after ingesting ecstasy. |
Обе девочки погибли от гипергидратации, поскольку выпили слишком много воды после употребления «Экстази». |
Special emphasis had been placed on research, and studies on the pharmacological and toxicological effects of ecstasy and on the extent of ecstasy abuse were currently being prepared, including a socio-epidemiological study. |
Научно-исследовательской деятельности уделяется особое внимание, и в настоящее время готовятся исследования, касающиеся фармакологической и токсикологической активности "экстази" и масштабов злоупотребления "экстази", в том числе социоэпидемиологическое обследование. |
Perfect, that narrows our search down to 2,000 ecstasy dealers and about a bajillion ecstasy users. |
Супер. Это сужает наши поиски до 2000 дилеров экстази и базилиона его принимающих. |
There are indications that ecstasy use among young adults continues to rise. |
Есть основания полагать, что масштабы потребления наркотика «экстази» среди молодежи продолжают увеличиваться. |
The largest ecstasy seizures were reported from the Netherlands, followed by the United States of America. |
Наиболее крупные объемы конфискованного в 2001 году «экстази» сообщены Нидерландами; на втором месте - Соединенные Штаты Америки. |
In August 2008, Australian 'Ndrangheta boss Pasquale (Pat) Barbaro - the son of Francesco - was involved in the importation of 15 million ecstasy (MDMA) pills through Melbourne, at the time the world's largest ecstasy haul. |
В августе 2008 австралийский босс Ндрангеты Паскуале «Пэт» Барбаро - сын Франческо - принял участие в импорте 15 миллионов таблеток экстази через Мельбурн. |
Yet, if you ask the public, they would probably rate ecstasy as something that was very dangerous. |
Все же мнение большинства относят экстази к чему-то очень опасному. |
Between 1995 and 2007, there were reported overall increases in life-time use of "ecstasy" by European students aged 15-16 years. |
По полученным данным, в 1995-2007 годах наблюдалось общее увеличение показателя потребления "экстази" в течение жизни среди европейских учащихся в возрасте 15-16 лет. |
ATS (including "ecstasy" and other hallucinogens) were the drug-types with the largest increases in seizures in the last decade. |
В прошедшем десятилетии САР (включая "экстази" и другие галлюциногены) являлись наркотиками, объемы изъятия которых увеличивались самыми высокими темпами. |
L.S.D., ecstasy, like that? |
ЛСД, экстази, и все в таком духе? - Нет. |
Some long-term users of ecstasy have experienced disruptions in memory and their normal attention to information, so it's not a drug that's hazard-free by any means. |
Некоторые люди, употреблявшие экстази в течении долгого времени, заработали нарушение памяти, внимания, таким образом это не совсем безопасный наркотик. |
On January 6, 2005, Camacho was arrested by police in Gulfport, Mississippi on charges of trying to burgle an electronic goods store and carrying the drug ecstasy on him. |
6 января 2005 года Камачо был арестован полицией в Галфпорте (Миссисипи) по обвинению в попытке ограбить магазин электронных товаров под воздействием экстази. |
Later, he goes to a costume party at a night club dressed up as Dracula, where he is seduced by Shaydah into taking one of the ecstasy pills he is selling. |
Араш, одетый в карнавальный костюм Дракулы, отправляется в ночной клуб, где его уговаривают принять одну таблетку экстази, которые он пытается продать знакомой девушке. |
The United Nations recognized earlier this - it was last month actually - that Canada has become a key area of distribution and production of ecstasy and other synthetic drugs. |
Организация Объединённых Наций признала ранее..., на самом деле в прошлом месяце, что Канада стала ключевой областью распостранения и производства экстази и других синтетических наркотиков. |
An expert described the policy of the Netherlands in dealing with the "ecstasy" problem, emphasizing the need for a balanced integrated approach and the need to base policy decisions on research findings. |
Один из экспертов описал политику Нидерландов в отношении проблемы "экстази", подчеркнув необходимость применения сбалансированного комплексного подхода и принятия политических решений на основе результатов исследований. |
Indicators on the abuse of "ecstasy" showed declines in most areas, but the increased abuse of higher-purity methamphetamine continued to cause concern. |
По имеющимся данным, показатели потребления "экстази" снижались в большинстве районов, однако серьезную обеспокоенность по-прежнему вызывал рост потребления высокочистого метамфетамина. |
New combinations of so-called "legal highs" (synthetic substances chemically engineered to remain outside international controls) are increasingly being identified in the "ecstasy" markets. |
Все чаще на рынках экстази появляются новые сочетания так называемых "легальных наркотиков" - синтетических веществ, химически сконструированных таким образом, чтобы не подпадать под действие международной системы контроля. |