| The Scandinavian countries are assumed to be partly supplied by Ecstasy manufactured in the Baltic States. | Предполагается, что скандинавские страны частично снабжаются за счет производства "экстази" в государствах Балтии. |
| In North America, the volume of Ecstasy seizures also rose sharply in 2000. | В Северной Америке в 2000 году также наблюдался резкий рост объема изъятий "экстази". |
| Canada and the United States noted an enormous increase in Ecstasy trafficking. | В Канаде и Соединенных Штатах отмечен значительный рост оборота "экстази". |
| LSD is also available in Canada; however, its popularity seems to be waning in favour of Ecstasy. | ЛСД также доступен в Канаде, но его популярность, по-видимому, снижается в пользу"экстази". |
| However, continued diffusion of Ecstasy abuse is still observable elsewhere, but prevalence levels are usually low. | Однако в других странах злоупотребление "экстази" продолжается, хотя уровень злоупотребления, как правило, является невысоким. |
| Louise Nolfi was caught with 26 Ecstasy tablets, but the price attached to the pills was $500. | Луиза Нолфи попалась с 26 таблетками экстази, но цена за них была 500 долларов. |
| But not Tattoo Justine, Ecstasy Justine. | Не с той, что с татуировками, а с любительницей экстази. |
| According to United States Drug Enforcement Administration agents, Israelis had been involved in almost all of the major arrests for trafficking in Ecstasy. | Согласно сведениям агентов Управления по борьбе с наркотиками Соединенных Штатов, почти ко всем случаям крупных арестов, связанных с торговлей экстази, причастны израильтяне. |
| You're not happy with your Ecstasy theory? | Значит, ты не доволен своей теорией об экстази? |
| In addition, abuse of Ecstasy is reported to have been increasing sharply, especially among young people. | Кроме того, сообщалось о резком увеличении злоупотребления "экстази", особенно среди молодежи. |
| Nearly half of them abused Ecstasy, compared with 25 per cent in the last quarter of 1999. | Около половины из них злоупотребляли "экстази" по сравнению с 25 процентами в последнем квартале 1999 года. |
| The picture for Ecstasy is somewhat different. | Несколько иная ситуация сложилась с "экстази". |
| Overall, it seems that after years of increasing popularity, Ecstasy abuse is decreasing or stabilizing. | Представляется, что в целом после нескольких лет роста популярности злоупотребление "экстази" стало сокращаться или стабилизироваться. |
| The representative of Panama stated that trafficking in Ecstasy had substantially increased in his country. | Представитель Панамы сообщил о существенном росте оборота "экстази" в его стране. |
| "Ecstasy" use is common among young people. | Употребление "экстази" широко распространено среди молодежи. |
| Delegates reported a strong concentration of abuse of Ecstasy among young people and adults in a number of regions. | Делегаты сообщили о значительном расширении масштабов злоупотребления "экстази" молодыми людьми и взрослыми в ряде регионов. |
| Australia and New Zealand show increasing prevalence figures for Ecstasy abuse by youth. | Показатели распространенности злоупотребления "экстази" среди молодежи возросли в Австралии и Новой Зеландии. |
| The amount of MDMA, or Ecstasy, they found means they've charged Jason with distribution of narcotics. | Количество таблеток экстази, которое они нашли, позволяет обвинить Джейсона в распространении наркотиков. |
| Other countries reporting large Ecstasy seizures were France, Germany, Spain and the United States. | К числу других стран, сообщивших об изъятии крупных партий "экстази", относятся Германия, Испания, Соединенные Штаты Америки и Франция. |
| The United States was the most often cited destination of Ecstasy seized in Europe that was intended for further trafficking. | В качестве страны назначения партий "экстази", изъятых в Европе и предназначенных для дальнейшего оборота, наиболее часто указывались Соединенные Штаты Америки. |
| Other countries in Europe that reported having dismantled Ecstasy laboratories in 2004 were Estonia, Norway and Spain. | Кроме того, в 2004 году в Европе о ликвидации лабораторий по изготовлению "экстази" сообщили Испания, Норвегия и Эстония. |
| Many Central and South American and Caribbean countries report lower than 2 per cent prevalence for Ecstasy abuse. | По данным многих стран Центральной и Южной Америки, а также Карибского бассейна, показатель распространенности злоупотребления "экстази" в этих странах составляет менее двух процентов. |
| The average lifetime prevalence for Ecstasy abuse in the countries that participated in the SIDUC study was 1.3 per cent. | Средний показатель распространенности злоупотребления "экстази" в течение всего срока жизни в странах, участвовавших в исследовании СИДУК, составлял 1,3 процента. |
| Western European countries accounted for 98 per cent of Ecstasy seizures in Europe and 73 per cent of global Ecstasy seizures; North America accounted for 20 per cent of global seizures. | На страны Западной Европы приходилось 98 процентов изъятий "экстази" в Европе и 73 процента мирового объема изъятий "экстази"; 20 процентов мирового объема изъятий приходилось на Северную Америку. |
| Most of the reporting countries indicated that the Ecstasy seized had been intended for local consumption, with some countries reporting having seized Ecstasy bound for neighbouring countries. | Большинство представивших ответы стран указали, что изъятые партии "экстази" предназначались для местного потребления, и некоторые страны сообщили об изъятии партий "экстази", предназначенных для соседних стран. |