| The amount of "ecstasy" seized worldwide continued to decrease or remain at a low level in 2009. | Общемировой объем изъятий экстази в 2009 году продолжал сокращаться или же оставался на низком уровне. |
| One of the priority research areas is the use of Ecstasy by young people. | Одной из приоритетных областей этого исследования является вопрос употребления "экстази" молодыми людьми. |
| You're not happy with your Ecstasy theory? | Значит, ты не доволен своей теорией об экстази? |
| That's powdered ecstasy. | Это экстази в порошке. |
| In a 2000 survey conducted in the Cayman Islands, Ecstasy lifetime prevalence was reported as 2.6 per cent. | Согласно данным обследования, проведенного в 2000 году на Каймановых островах, показатель продолжительного употребления "экстази" составил 2,6 процента18. |
| "something exquisite, an ecstasy beyond my experience." | "приводящем в экстаз, который я никогда раньше не испытывал." |
| You know this level of ecstasy well, don't you? | Ты же знаешь, что такое высокий экстаз, так ведь? |
| I want to feel that ecstasy. | Я хочу познать этот экстаз... |
| A bee's whole life is ecstasy. | Жизнь пчёл напоминает экстаз. |
| So ecstasy is essentially a stepping into an alternative reality. | Таким образом экстаз - это, по сути, выход в потустороннюю реальность. |
| Does she feel anger, rage, ecstasy? | Чувствует ли она злость, ярость, восторг? |
| But Kepler's ecstasy of discovery soon crumbled into gloom. | Но восторг Кеплера от сделанного открытия вскоре сменился унынием. |
| Darwin, as a boy, had been a fanatical collector of insects, and here he was enthralled, almost to the point of ecstasy. | Будучи мальчиком, Дарвин был фанатичным собирателем насекомых, от чего он приходил в восторг, доходящий до экстаза. |
| If a man and woman eat the worm together, then their night will be a delirium of ecstasy and passion. | Если парень и девушка выпьют его, то их ночь преисполнится наслаждением и страстью. |
| The strife between the agony of ecstasy and the ecstasy of agony. Strife, then? | Борьба между болью наслаждения и наслаждением страдания... борьба? |
| You talk of pain and ecstasy. | Ты говоришь о боли и наслаждении. |
| They speak of the ecstasy of what? | ќн говорит о наслаждении от чего? |
| Her first scene was in the film Shades of Ecstasy. | Снялась в первой для себя сцене в фильме Shades of Ecstasy. |
| Ecstasy Comic Anthology were released by Ichijinsha between November 2008 and August 2011. | Ecstasy Comic Anthology выпускалась издательской компанией Ichijinsha с ноября 2008 года по август 2011 года. |
| The book was published that same year in America in abridged form, with the title Generation Ecstasy: Into the World of Techno and Rave Culture. | В 1999 году он вернулся к внештатной работе и опубликовал американский вариант Energy Flash в сокращенном виде под названием Generation Ecstasy: Into the World of Techno and Rave Culture. |
| Also, Ecstasy features the addition of two recurring minigames related to Saya: a shooting game with pistols and navigating a labyrinth. | К тому же, в Ecstasy были добавлены две новые мини-игры для Саи: стрельба из пистолетов и хождение по лабиринту. |
| Ecstasy was released as a limited edition version on July 25, 2008 as two DVDs playable only on a Windows PC; the regular edition followed on September 26, 2008. | Ecstasy была выпущена 25 июля 2008 года в ограниченном издании на двух DVD-дисках; обычное издание вышло 26 сентября 2008 года. |
| In 2013, seizures of "ecstasy"-type substances were concentrated in Western, Central and South-Eastern Europe. | В 2012 году изъятия веществ типа экстези производились преимущественно в Западной, Центральной и Юго-Восточной Европе. |
| "Ecstasy" use in 2009 was reported to be increasing, however. | Вместе с тем в 2009 году поступила информация о росте потребления экстези. |
| "Ecstasy"-type substances seizures, 2001-2011 | Объем изъятий веществ типа экстези, 2001-2011 годы |
| Use of "ecstasy" in the subregion remained low and in 2011 there were mixed trends: Argentina reported stable trends, while Chile reported a decrease and Peru a perceived increase in its use. | Употребление экстези в этом субрегионе по-прежнему не получило широкого распространения, и в 2011 году наблюдались разнонаправленные тенденции: Аргентина сообщила о стабильном уровне, Чили - о сокращении, а Перу - о заметном росте употребления этого вещества. |
| We will tackle the growing menace from synthetic drugs such as Ecstasy and from the illicit trade in drug precursors. | Мы будем заниматься растущей опасностью со стороны синтетических наркотиков, таких, как "экстези", и незаконной торговлей прекурсорами. |