| We can eat later. | Мы можем поесть позже. |
| But I'll try and eat. | Но я постараюсь поесть. |
| You can eat on the veranda, which overlook Grand Hotel Tiberio's quiet gardens. | Вы сможете поесть на веранде, которая выходит на тихие сады отеля. |
| Her ladyship had Mrs Patmore make this up for you so you could eat something during the day. | Её Сиятельство и миссис Патмор вам тут кое-что собрали, чтобы могли поесть в перерыве. |
| If you eat something now, your heart would feel at ease, and you won't feel tired. | Тебе нужно поесть сейчас, тогда потом не будешь уставшим. |
| So I thought we'd just eat at the bar, if that's okay. | Можно поесть в баре, если ты не против. |
| It is said that Cardassians cannot eat a meal without each dish being recorded by the Order. | Говорят, что кардассианец не может поесть без того, чтобы Обсидиановый Орден не сохранил список выбранных блюд. |
| She helps out at Aina's Kitchen and her family runs by attracting customers to come in and eat. | Она помогает в ресторане своей семьи, которым управляет её отец, привлекая клиентов, чтобы войти и поесть. |
| All of our 16 apartments offer comfortable, modern and affordable accommodation with seating areas in which to relax or eat with your family. | Во всех 16 комфортных современных доступных апартаментах имеются зоны для отдыха, где можно расслабиться или поесть в кругу семьи. |
| Afterwards, eat tasty food at the restaurant or the open-air café terrace. | Вы также сможете вкусно поесть в ресторане или на свежем воздухе в кафе-террасе. |
| I go to the grocery store, and I buy sad single-serving packets of food for sad people who eat alone. | Я иду в продуктовый, беру эти унылые пакеты с едой на одну персону, для унылых людей, которым не с кем поесть. |
| Right now you either eat or you leave the table. I told you, I'm not hungry. | А сейчас тебе лучше поесть, или уходи из-за стола. |
| Good, because Miss Stingy here won't let me eat in her private dining car - | Хорошо, потому что Мисс Вредина не дает мне поесть в ее частном вагон-ресторане... |
| Imagine a relationship where, instead of talking about feelings all the time, you just play some Madden, eat a pizza, give each other a happy, roll over and have some cuddle-free shut-eye. | Ты только представь себе отношения, где вместо сплошных разговоров о чувствах, ты можешь просто поиграть не много в футбол, поесть пиццу, доставить друг другу удовольствие, перевернуться и немного поспать без всяких обнимашек. |
| If there's a problem you can't solve, or even if you lost in a fight, whenever you are under pressure, just eat a bite of spicy rice cake here and it'll all disappear. | Если у тебя какие-то проблемы, или ты проиграла бой, или кто-то давит на тебя, нужно поесть рисовых пирожков, и всё забудется. |
| Why don't you and your friends chill, eat some sushi and stay out of the way until we need you? | Почему бы вам не посидеть, поесть суши и не мешаться под ногами, пока мы не позовем? |
| In the past killing was an art form at the cutting edge of first let's eat. | но это было давно было настоящим искуством в кроавые времена но сначала нужно поесть |
| Eat, 'Ntoni. | Антонио, ты должен поесть. |
| Eat first, telephone later. | Сначала поесть, а потом позвоним. |
| Eat your fill in heaven! | На том свете сможешь поесть вволю. |
| Come and eat with us. | Почему бы вам не пойти к нам домой и не поесть? |
| Why didn't you eat before you left? | Надо было поесть перед уходом. |
| Eat while you work. | Можете поесть во время работы. |
| Eat, old girl. | Тебе нужно поесть, старушка. |
| Eat food with other people. | Люблю поесть с другими людьми. |