Английский - русский
Перевод слова Eat
Вариант перевода Поесть

Примеры в контексте "Eat - Поесть"

Примеры: Eat - Поесть
After finding the synagogue locked, one member of the group, claiming to be a tour guide, went to a restaurant and asked the owner whether his group could eat there. После того, как они обнаружили, что синагога была закрыта, один из членов группы, представившийся экскурсоводом, вошел в ресторан и спросил его владельца, могут ли они поесть.
Really, can't I just take a plate of food upstairs and eat? Ну правда, неужели я не могу просто взять тарелку и пойти наверх и поесть?
! That's why we never eat out! Вот почему мы никогда не ходи куда нибудь поесть!
You can eat what you like in the kitchen Если захотите поесть - можете брать что захотите на кухне.
you kill what you eat, you eat what you kill. убивай только, чтобы поесть и ешь только то, что убил.
Darling, would you please put the animals in the cage so people can eat without them jumping up on the food? Дорогой, загони, пожалуйста, животных в клетку, чтобы они не бросались на еду и дали людям поесть.
I'm going to find you a house to sleep in and even eat if you're lucky! Я найду тебе дом, где ты сможешь поспать и даже поесть, если тебе повезет.
Last year of college was the hardest, because all my buddies wanted to do was keg stands and beer bongs, and I just wanted to catch a good film or eat someplace other than the food court, you know what I'm saying? Последний год в колледже был просто невыносим, потому что всё, чего хотели мои кореша, это бухать пиво бочками, а мне хотелось глянуть хороший фильм да поесть где-то кроме столовки, ты понимаешь, о чём я?
I mean, like, when you want to just eat, do you feel, like, hungry or... Я имею ввиду, например, когда ты хочешь просто поесть, ты чувствуешь себя голодной... или тебе противно?
Listen, if you would let me go to the police, we could eat anywhere we wanted to. Послушай, если ты дашь мне пойти в полицию, мы сможем поесть где угодно, где ты захочешь
I'm saying if you can't eat by yourself how can you have a baby by yourself? Если ты не можешь даже поесть самостоятельно то как ты сможешь самостоятельно вырастить ребёнка?
Seeing you out there tonight, out on the dance floor, having fun with guys your own age, not sneaking around and holing up with me in my apartment to watch videos and eat one of the three things I can actually cook? Видеть тебя сегодня на танцполе, как ты веселишься с парнями твоего возраста, а не прячишься и не таишься со мной в моей квартире, чтобы посмотреть фильмы и поесть одно из трех блюд, которое я умею готовить?
We can't eat, can't drink, can't wash our laundry. Ни попить, ни поесть! Ни постирать!
Look, man, can I just... can I just eat this, and then we'll get into it? Слушай, чувак, можно я просто... могу я просто поесть, а уже потом обсудим все это?
I'd love to just take her out for a meal, and just be with her and hold her and just eat together and... maybe she'll feed me and she'll be saying at the end of the night, (Томо) Я бы хотел пригласить ее куда-нибудь перекусить побыть с ней, обнять ее, поесть вместе и... может быть она покормит меня и в конце вечера скажет
"Eat in city council private dining room." "Поесть в частной столовой городского совета".
YOU CAN'T SIT DOWN AND EAT LIKE A CIVILIZED HUMAN BEING? Ну почему ты не можешь сесть и поесть как цивилизованный человек?
WHY DON'T YOU EAT WITH ME? Почему бы тебе не поесть со мной?
Maybe we could eat together? Если вы не против, мы могли бы поесть вместе.
kids come lets eat somethin Отец так и не дал нам поесть,
You should eat something. Вам следует что ни будь поесть.
I can't eat peacefully. В своем ресторане я не могу спокойно поесть.
Can we just eat? Не могли бы мы просто поесть?
You should eat anyway. Но ты в любом случае должен поесть.
Yes, but eat. Да, сынок, да, но нужно поесть.