| We're all accomplices now anyway, so we figured we might as well eat. | Все равно мы теперь соучастники, так что можно и поесть. |
| Okay, well, why don't you eat while we go get the rest of your stuff. | Почему бы тебе не поесть, пока мы не принесём остальное. |
| Doctor, when can I eat? | Доктор, когда я смогу поесть? |
| He's still at the hospital, so I guess we can just eat in here. | Он все еще в больнице, так что, видимо, мы можем поесть здесь. |
| Why don't I just stay here and I can eat it quickly? | Почему бы мне просто не остаться и быстренько не поесть? |
| Let's go eat and I'll think some more. | Пойдем куда-нибудь поесть - я подумаю еще |
| You cannot ever eat quietly at this table! | За этим столом никогда нельзя спокойно поесть! |
| Why don't we just eat? | Почему бы нам просто не поесть? |
| If we'll be in your way, we can eat some peanut butter in the kitchen. | Если мы помешали, мы можем поесть ореховую пасту на кухне. |
| Sure you not tryin' to come out and eat, though? | Уверена, что не попытаешься все же выйти и поесть? |
| Well, are you going to finish the call so we can eat together? | А ты собираешься закончить и тогда бы сможем вместе поесть? |
| What we do is protect people like you and your family, so your wife can eat at Le Grange today without worrying about being blown up by a bomb. | Чем мы занимаемся, так охраняем людей как вы и как ваша семья, чтобы ваша жена могла сегодня поесть в Лэ Грандж и не беспокоиться о том, что ее взорвут. |
| We'd better eat it's more sensible if we don't catch anything | Лучше уж поесть. Худо будет, если мы ничего не поймаем. |
| We should eat some chicken wings, maybe talk about whether or not the movie Casino was any good? | Может, нам поесть куриных крылышек, и обсудить достоинства и недостатки фильма "Казино"? |
| In a $30 trillion global economy, it ought to be unacceptable that some 40 per cent of the children in developing countries - about 600 million children - have to struggle to survive, eat and learn on less than $1 a day. | В условиях, когда общемировой объем ВНП составляет 30 триллионов долларов, нельзя мириться с тем, что примерно 40 процентов детей в развивающихся странах вынуждены довольствоваться менее чем 1 долларом в день на то, чтобы выжить, поесть и отучиться. |
| Do you have or know a Chinese, Italian, Greek or pancake restaurant where people can eat cheap? | У вас есть или знает китайский, итальянский, греческий или блинов ресторан, где можно поесть дешево? |
| I'm going to take you to a house where you'll sleep... and maybe even eat if you're lucky. | Я найду тебе дом, где ты сможешь поспать и даже поесть, если тебе повезет. |
| "Things to do in Amsterdam: where to stay, eat, drink and shop". | «Сырой холст» - это место, где можно «поесть, выпить и заняться искусством». |
| So I... guess I'll just eat over the sink. | Думаю, я даже смогу поесть над раковиной |
| He's just looking for someone he can eat with, be himself with, so work your magic. | И он ищет того, с кем можно поесть, с кем можно быть самим собой, так что давай, яви чудо. |
| I mean, I could eat while staring off into space, but I'd way rather talk to someone. | Ну я бы могла поесть одна, пялясь в стену, но я бы лучше с кем-то поболтала. |
| Orson Welles had a bad reputation because they said that he liked to drink and eat so much that he ate at the movies. | У Орсона Уэллса была скверная репутация... говорили, что он любит выпить и поесть... настолько, что он ел прямо в кино. |
| Are you sure you do not want to let me eat quiet? | Я так понимаю, спокойно мне уже не поесть? |
| Now you won't even eat a meal with me? | Теперь ты и поесть со мной не можешь? |
| Now that we've met, can we eat? | Теперь, когда мы познакомились, мы можем поесть? |