Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умирал

Примеры в контексте "Dying - Умирал"

Примеры: Dying - Умирал
If the situation were reversed and I was dying, you'd do the same thing. Если бы всё было наоборот, и я бы умирал, Ты бы сделал тоже самое.
When I was stuck in my cubicle every day... wasting my life, that's when I was dying. Когда я торчал в кабинете каждый день, впустую растрачивая жизнь, тогда я умирал.
Who was dying since the day they were born Кто умирал с тех пор, как был рожден
He was dying of leukemia and he knew it, and he dedicated this concerto to his wife, Dita, who was herself a concert pianist. Он умирал от лейкемии и знал это, и он посвятил этот концерт своей жене Дите, которая сама была пианисткой.
In the end, when he was dying, he said, I'll meet you in the back left-hand corner of heaven. В конце, когда он умирал, он сказал: "Мы встретимся в дальнем левом углу рая".
Sam, he was dying and I started saying some words, but it wasn't even a spell and it revived him. Сэм, он умирал и я начал говорить какие-то слова, но это не было заклинанием, и я оживил его.
What didyour father say to you when he was dying? Что тебе сказал отец, когда умирал?
He was dying, and the only way to fight it off was - Он умирал, единственный способ его спасти было...
When King Jeonggang was dying in 887, he appointed his sister Jinseong as his heir, justifying the choice of a female monarch by pointing at Seondeok's and Jindeok's successful reigns. Когда Король Чонган умирал в 887 году, он назначил свою сестру Чинсон своим наследником, оправдывая выбор женского монарха, указывая на успешное царствование Сондок и Чиндок.
If she wasn't the breadwinner any more and Johnny was dying, maybe he wanted to secure Jodie's future? Если она перестала зарабатывать, а Джонни умирал, может быть, она хотела обеспечить будущее Джоди?
If he weren't really dying, he wouldn't have sent for us. Если бы он не умирал по-настоящему, то он не послал бы за нами.
When my father was dying, he just asked me for one thing - Когда мой отец умирал, он попросил меня об одном...
Tens of thousands of the chemically wounded civilians and soldiers who survived the horror continue to live agonizing and excruciating lives, and hardly a week goes by without one or several of them dying as a result. Десятки тысяч мирных граждан и солдат, получивших ранения в результате применения химического оружия и переживших этот ужас, продолжают жить в обстановке агонии и мучений, и не проходит недели, чтобы кто-либо из них не умирал от последствий всего этого.
I've been dying to play your games... but I have this phobia about having my body penetrated... surgically. Я умирал от желания поиграть в твои игры... но у меня настоящая фобия только от мысли,... что в моё тело что-то внедрят... хирургически.
He was dying of leukemia and he knew it, and he dedicated this concerto to his wife, Dita, who was herself a concert pianist. Он умирал от лейкемии и знал это, и он посвятил этот концерт своей жене Дите, которая сама была пианисткой.
You don't think I was dying, too? Ты не думаешь, что я тоже умирал?
Actually, they were quite harmless, and they made me whole when I was maimed and dying. На самом деле они были совершенно безобидны, и они собрали меня из кусков, когда я умирал, искалеченный.
I don't know if you've ever really known anyone who was dying, Charles. Я не знал, знал ты кого-то, кто умирал, Чарльз.
I had to feel alive, because inside, I was dying. Я так хотел жить, потому что внутри я умирал! Духовно, да?
was through his trach hole as he lay dying in his hospital bed. он сказал через дыру в трахее когда он умирал на больничной койке
It was then that I figured out I loved her... 'cause she wasn't dead and there I was dying and I didn't mind at all. Я тогда понял, что люблю ее... потому что она была жива, а я как раз умирал - и мне было все равно.
If I was dying, Would you give me another chance then? Если бы я умирал, ты дал бы мне второй шанс?
I've been dying to talk about the mail with you all day, okay? Я весь день умирал, как хотел поговорить с тобой о почте.
I mean, were any of them in the hospital as he lay dying? Они были в больнице, когда он умирал?
Now, if I was dying now, what would I think? Значит так, если я бы умирал сейчас, то о чём бы я думал?