Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умирал

Примеры в контексте "Dying - Умирал"

Примеры: Dying - Умирал
When we weep for the other Who was dying since the day they were born Well, well... Когда мы плачем по другим Кто умирал с тех пор, как был рожден Хорошо, хорошо...
Maybe if I was dying when you married me, it would have been a bit different. Вот если бы я умирал, когда ты выходила за меня, - Это нечестно.
He was dying when you met him, and he was gone just a year into the marriage. Он умирал, когда вы познакомились, и скончался через год после свадьбы.
Ironically however, as he was dying, world leaders and the media were rediscovering the importance of Arafat's leadership if not his persona. Иронично однако то, что пока он умирал, мировые лидеры и СМИ вновь открыли важность руководства Арафата, если не его персоны.
I mean, the man was dying in my arms. Он умирал у меня на руках.
As he was dying, Constantius recommended his son to the army as his successor; consequently Constantine was declared emperor by the legions at York. Когда Констанций умирал, он рекомендовал своего сына солдатам в качестве преемника, и после этого Константин был провозглашён императором легионами в Эборакуме.
Because the last thing I need is you dying all alone up here to be my fault, too. Я меньше всего хочу, чтобы ты умирал тут в одиночестве по моей вине.
As Mr. Archibald lay dying, he said to me Когда г-н Арчибальд умирал, он сказал мне:
Armand states that he made Daniel a vampire out of loneliness, and because Daniel was dying. Арман говорит что сделал Дэниэла вампиром от одиночества и из-за того что Дэниэл умирал.
Her husband was dying, and she knew he would not survive another night. I have asked the Creator for help. Ее муж умирал, и она не знала, переживет ли он следующую ночь.
I'm dying from shame, I swear! Я умирал от стыда, клянусь!
He'd grown close to one of the patients, held the man's hand when he was dying. Он был близок к одному из пациентов, держал руку мужчины, когда тот умирал.
When TK was dying, I watched that scared kid bleed out next to the trash, man. Когда ТиКей умирал, я видел, как он истекал кровью около мусорки.
When I was dying in the battlefield, Бриареос: Когда я умирал на поле битвы,
The third man talked about Vicky P. Mentioned something about drinking as he was dying. Третий мужчина говорил о Вики Пи. Упоминал что-то про выпивку, когда он умирал
He stated further that soldiers who had arrived on the scene started beating him as his friend lay dying next to him. Он также заявил, что солдаты, прибывшие на место происшествия, начали избивать его, когда его друг умирал рядом с ним.
And if you would've let me kill him when I had the chance, Finn wouldn't be in there dying right now. И если бы ты позволила мне убить его когда у меня была возможность, то Финн бы сейчас не умирал.
So if he was dying, why not take his enemies with him? Итак, если он умирал, то почему бы не захватить своих врагов с собой?
As Admiral Pike was dying, I joined with his consciousness and experienced what he felt at the moment of his passing. Когда Адмирал Пайк умирал, я слился с его сознанием и испытал то, что он чувствовал в момент его кончины.
I married a man I knew was dying. Я вышла замуж за мужчину, который умирал, и я знала об этом
He was dying of the heat in his uniform. Он умирал от жары в своей форме
Your patient's been dying for six weeks. твой пациент умирал уже 6 недель.
When you were a boy, - you were very sick, dying. Когда ты был мыльчиком, ты сильно болел, умирал.
Now, Mrs. Lacey, how could the guy get here alone if he was dying? Ну, миссис Лэйси, как этот парень мог добраться сюда один, если он умирал?
OK, my dad - my stepdad told me about you when he was dying of cancer, and it forced my mom to finally come clean. Хорошо, мой отец... мой приёмный отец рассказал мне о тебе, когда умирал от рака, и это заставило мою маму наконец-то сознаться.