When we weep for the other Who was dying since the day they were born Well, well... |
Когда мы плачем по другим Кто умирал с тех пор, как был рожден Хорошо, хорошо... |
Maybe if I was dying when you married me, it would have been a bit different. |
Вот если бы я умирал, когда ты выходила за меня, - Это нечестно. |
He was dying when you met him, and he was gone just a year into the marriage. |
Он умирал, когда вы познакомились, и скончался через год после свадьбы. |
Ironically however, as he was dying, world leaders and the media were rediscovering the importance of Arafat's leadership if not his persona. |
Иронично однако то, что пока он умирал, мировые лидеры и СМИ вновь открыли важность руководства Арафата, если не его персоны. |
I mean, the man was dying in my arms. |
Он умирал у меня на руках. |
As he was dying, Constantius recommended his son to the army as his successor; consequently Constantine was declared emperor by the legions at York. |
Когда Констанций умирал, он рекомендовал своего сына солдатам в качестве преемника, и после этого Константин был провозглашён императором легионами в Эборакуме. |
Because the last thing I need is you dying all alone up here to be my fault, too. |
Я меньше всего хочу, чтобы ты умирал тут в одиночестве по моей вине. |
As Mr. Archibald lay dying, he said to me |
Когда г-н Арчибальд умирал, он сказал мне: |
Armand states that he made Daniel a vampire out of loneliness, and because Daniel was dying. |
Арман говорит что сделал Дэниэла вампиром от одиночества и из-за того что Дэниэл умирал. |
Her husband was dying, and she knew he would not survive another night. I have asked the Creator for help. |
Ее муж умирал, и она не знала, переживет ли он следующую ночь. |
I'm dying from shame, I swear! |
Я умирал от стыда, клянусь! |
He'd grown close to one of the patients, held the man's hand when he was dying. |
Он был близок к одному из пациентов, держал руку мужчины, когда тот умирал. |
When TK was dying, I watched that scared kid bleed out next to the trash, man. |
Когда ТиКей умирал, я видел, как он истекал кровью около мусорки. |
When I was dying in the battlefield, |
Бриареос: Когда я умирал на поле битвы, |
The third man talked about Vicky P. Mentioned something about drinking as he was dying. |
Третий мужчина говорил о Вики Пи. Упоминал что-то про выпивку, когда он умирал |
He stated further that soldiers who had arrived on the scene started beating him as his friend lay dying next to him. |
Он также заявил, что солдаты, прибывшие на место происшествия, начали избивать его, когда его друг умирал рядом с ним. |
And if you would've let me kill him when I had the chance, Finn wouldn't be in there dying right now. |
И если бы ты позволила мне убить его когда у меня была возможность, то Финн бы сейчас не умирал. |
So if he was dying, why not take his enemies with him? |
Итак, если он умирал, то почему бы не захватить своих врагов с собой? |
As Admiral Pike was dying, I joined with his consciousness and experienced what he felt at the moment of his passing. |
Когда Адмирал Пайк умирал, я слился с его сознанием и испытал то, что он чувствовал в момент его кончины. |
I married a man I knew was dying. |
Я вышла замуж за мужчину, который умирал, и я знала об этом |
He was dying of the heat in his uniform. |
Он умирал от жары в своей форме |
Your patient's been dying for six weeks. |
твой пациент умирал уже 6 недель. |
When you were a boy, - you were very sick, dying. |
Когда ты был мыльчиком, ты сильно болел, умирал. |
Now, Mrs. Lacey, how could the guy get here alone if he was dying? |
Ну, миссис Лэйси, как этот парень мог добраться сюда один, если он умирал? |
OK, my dad - my stepdad told me about you when he was dying of cancer, and it forced my mom to finally come clean. |
Хорошо, мой отец... мой приёмный отец рассказал мне о тебе, когда умирал от рака, и это заставило мою маму наконец-то сознаться. |