I know, dude. |
Мужик, я знаю. |
I'm sorry, dude. |
Мне жаль, мужик. |
I put the dude in the hospital. |
Тот мужик попал в больницу. |
Who's that dude, man? |
Что хотел тот мужик? |
You are totally sick, dude. |
Ты конкретно болен, мужик. |
Actually, one's not even a dude. |
И даже не мужик. |
But as a bystanding dude, I tip my cap. |
Но как мужик, снимаю перед тобой шляпу. |
Seriously dude, Angel Girl's nice and everything, but datting, dude nobody dates! |
Серьезно, мужик. Девочка-ангел очень милая, но что дальше? |
Listen, I don't want to get dragged down into your sad, negative world, dude. |
Слушай мужик, не втягивай меня в свой унылый, беспросветный мирок. |
Look, at this point, all I knew is that there was a crazy, insane, violent dude blocking my only exit. |
Послушайтё, на том этапё я лишь знала, что бёзумный агрёссивный мужик пёрёкрываёт ёдинствённый выход наружу. |
I accidentally just tiger-punched my packet, dude! |
Я нечаянно использовал удар тигра на своей инструкции, мужик! |
and I see there's this dude down on the ground with his head by, like, the tire. |
и вижу, что на земле лежит мужик головой к шине. |
Dude, I'm there. |
Мужик, я там. |
Dude, we're dudes. |
Мужик, мы мужики. |
Dude, what the hell? |
Мужик, какого чёрта? |
Dude, it's fake. |
Мужик, да он ненастоящий. |
Dude, found a way out. |
Мужик, найди выход. |
Dude, come out with me. |
Мужик, пошли со мной. |
Dude, what's up? |
Мужик, что случилось? |
Dude, you feeling okay? |
Мужик, ты в порядке? |
Dude, seriously, 86 the caffeine. |
Мужик, серьёзно, 86 кофеин |
Dude, that was amazing! |
Мужик, это было круто! |
Dude, what the hell? |
Мужик, какого черта? |
Dude's got to learn somehow. |
Мужик должен чему-то научится. |
Some dude named Arzola, man! |
Одному типу, которого звали Арзолой, мужик! |