| I know, dude. | Мужик, я знаю. |
| I'm sorry, dude. | Мне жаль, мужик. |
| I put the dude in the hospital. | Тот мужик попал в больницу. |
| Who's that dude, man? | Что хотел тот мужик? |
| You are totally sick, dude. | Ты конкретно болен, мужик. |
| Actually, one's not even a dude. | И даже не мужик. |
| But as a bystanding dude, I tip my cap. | Но как мужик, снимаю перед тобой шляпу. |
| Seriously dude, Angel Girl's nice and everything, but datting, dude nobody dates! | Серьезно, мужик. Девочка-ангел очень милая, но что дальше? |
| Listen, I don't want to get dragged down into your sad, negative world, dude. | Слушай мужик, не втягивай меня в свой унылый, беспросветный мирок. |
| Look, at this point, all I knew is that there was a crazy, insane, violent dude blocking my only exit. | Послушайтё, на том этапё я лишь знала, что бёзумный агрёссивный мужик пёрёкрываёт ёдинствённый выход наружу. |
| I accidentally just tiger-punched my packet, dude! | Я нечаянно использовал удар тигра на своей инструкции, мужик! |
| and I see there's this dude down on the ground with his head by, like, the tire. | и вижу, что на земле лежит мужик головой к шине. |
| Dude, I'm there. | Мужик, я там. |
| Dude, we're dudes. | Мужик, мы мужики. |
| Dude, what the hell? | Мужик, какого чёрта? |
| Dude, it's fake. | Мужик, да он ненастоящий. |
| Dude, found a way out. | Мужик, найди выход. |
| Dude, come out with me. | Мужик, пошли со мной. |
| Dude, what's up? | Мужик, что случилось? |
| Dude, you feeling okay? | Мужик, ты в порядке? |
| Dude, seriously, 86 the caffeine. | Мужик, серьёзно, 86 кофеин |
| Dude, that was amazing! | Мужик, это было круто! |
| Dude, what the hell? | Мужик, какого черта? |
| Dude's got to learn somehow. | Мужик должен чему-то научится. |
| Some dude named Arzola, man! | Одному типу, которого звали Арзолой, мужик! |