| It's a fair old jaunt to Dublin. | Старая добрая поездка в Дублин. |
| Its postal code is Dublin 12. | Почтовый район Дублин 12. |
| Yes, I'm going to Dublin. | Да, в Дублин. |
| Dublin's the best place for him. | Дублин для него лучшее место. |
| I'm on my way to Dublin. | Я еду в Дублин! |
| I have to go to Dublin. | Я поеду в Дублин. |
| Transfer decisions (Dublin) | Решения о переводе (Дублин) |
| What were you going to Dublin for? | А зачем летела в Дублин? |
| Safe trip back to Dublin. | Счастливой дороги обратно в Дублин. |
| I'll drive you to Dublin. | Я отвезу вас в Дублин. |
| You're not a fan of Dublin. | Так вы же ненавидете Дублин. |
| When is the next train to Dublin? | Когда следующий поезд на Дублин? |
| I'll take it to Dublin. | Я отвезу вас в Дублин. |
| Go to Dublin to shop? | Вы едете в Дублин ради магазинов? |
| I'm going to Dublin. | Я еду в Дублин. |
| Dublin, not Britain. | Дублин, Лесси, а не Британия. |
| There's refugees all over Dublin. | Весь Дублин полон беженцев. |
| Dublin and then... Rome. | В Дублин, оттуда в Рим. |
| You do not like Dublin. | Так вы же ненавидете Дублин. |
| It is far to Dublin. | Старая добрая поездка в Дублин. |
| You take me in Dublin. | И ты отвезешь меня в Дублин. |
| Off to Dublin for me. | Я еду в Дублин. |
| He later moved to Dublin. | Позднее он уехал в Дублин. |
| What brings you to Dublin? | Что привело вас в Дублин? |
| You remember Dublin, Germany? | Ты помнишь Дублин, Германия? |