Last night, you were in Dubai. |
Вчера ты была в Дубае. |
She could be in Dubai by now getting chopped up in a blender. |
Она уже может быть в Дубае, в кусочки искрошенная в бетономешалке. |
The Dubai office and warehouse will also be used by UNAMA as a storage site for disaster-recovery services. |
Помещения и склад в Дубае будут также использоваться МООНСА в качестве складских помещений для предоставления услуг, связанных с ликвидацией последствий чрезвычайных ситуаций. |
Until the end of the year Fadata plans to open subsidiaries also in Spain, Argentina, Dubai and Thailand. |
Кроме того Фадата разпологает партнерской сетью в над 20 странах, обслуживающих больше чем 110 клиентов компании. До конца года Фадата планирует открыть офисы также в Испании, Аржентире, Дубае и Таиланде. |
We are delighted to announce that the major Russian rolling news channel VESTI 24 has been appointed Information Partner of the Russia Investment Roadshow in Dubai. |
Один из ведущих российских телеканалов Вести 24 выступит информационным партнером Russia Investment Roadshow в Дубае. |
Gulfood 2008 - The 12-th Gulf Food, Hotel & Equipment, Exhibition and Salon Culinary - passed from 24-27 of February in Dubai. |
12-ая международная выставка GulFood 2008 прошла с 24 по 27 февраля в Дубае. |
Busquet's been heaped with praise, from which he's already lined up several more high-profile jobs: Dubai, Tokyo, Sydney. |
Буске утопал в похвале, в результате которой получил несколько масштабных проектов в Дубае, Токио, Сиднее. |
In 2004, the Dubai International Financial Centre (DIFC) was established as an independently regulated financial free zone. |
В 2004 году в Дубае была создана самоуправляемая свободная финансовая зона - Международный финансовый центр Дубая. |
Our KLM Crown Lounges at Amsterdam Airport Schiphol, Houston, Dubai and Toronto offer a comfortable and quiet check-in service. |
Наши залы KLM Crown в аэропорту Амстердама Скипхол, в Хьюстоне, Дубае и Торонто предлагают пассажирам услугу быстрой и удобной регистрации на рейс в зале. |
I was in Dubai. And there's a lot of Indians who work in Dubai. |
Я был в Дубае. Много индийцев работают в Дубае. |
Three weeks ago, when I didn't know if Jake was dead or alive in Dubai, Delilah and I were in MTAC, and she accessed a Dubai taxi passenger-cam. |
Три недели назад, когда я не знала, жив ли Джейк в Дубае, или нет, мы с Дилайлой были в тактическом центре, и она получила доступ к камере наблюдения в такси в Дубае. |
I have a man in Dubai whose brother is a casino guy realized he'd been conned and was terrified his boss would find out. |
У меня есть человек в Дубае, чей брат - смотритель музея. |
Let's see, the investigators looked hard at the Dubai crash, comparing it to Marsh's. |
Вчитываясь, понимаешь, что расследование катастрофы в Дубае выглядит серьезнее крушение самолета Марша. |
On 21 and 22 April, the follow-up session of the Canadian-sponsored Dubai Process was held in Dubai. |
21 и 22 апреля в Дубае состоялось последующее заседание в рамках Дубайского процесса, осуществляемого при финансовой поддержке Канады. |
Nov. 30 (Bloomberg) - Dubai World's Debt Is Not Guaranteed by the Government, Abdulrahman Al Saleh, director general of the Emirate's Department of Finance, said in an interview with state-run Dubai TV today. |
30 ноября (Bloomberg) - World долгом Дубаи не гарантируется правительством, Абдулрахман Аль-Салех, генеральный директор департамента Эмирата финансов, сказал в беседе с государственных телеканалов Дубае. |
The Municipality of Dubai and the Al-Mahktoum Foundation in Dubai are currently considering financing some of the programme activities of the Programme. |
В настоящее время муниципалитет Дубая и расположенный в Дубае Фонд им. Аль-Мактума рассматривают вопрос о финансировании некоторых программных мероприятий. |
As to the measures taken in Dubai, the Panel notes that Dubai is outside the compensable area and therefore concludes that this portion of the claim is not compensable. |
Что касается мер, принятых в Дубае, то Группа отмечает, что Дубай лежит за пределами подпадающего под компенсацию районов и поэтому приходит к заключению о том, что эта часть претензий компенсации не подлежит. |
These Net prices include shipping from Dubai to Hamburg/Germany but if you collect from Dubai then the prices should be reduced by 1,600 USD. |
Эти чистые цены включают доставку из Дубая в Гамбург (Германия), однако при получении автомобиля в Дубае из стоимости будет вычтена сумма в размере 1600 долларов США. |
His Excellency Sultan Ahmed bin Sulayem, Chairman of Dubai World, and one of Dubai's leading businessmen, has confirmed his participation as a speaker at the Dubai Roadshow. |
Его превосходительство султан Ахмед бен Сулайем, глава Dubai World и один из самых влиятельных бизнесменов ОАЭ подтвердил свое участие в качестве спикера на Roadshow в Дубае. |
The all-powerful Dubai Chamber of Commerce & Industry has become an Official Partner of the Russia Investment Roadshow in Dubai. The Dubai Chamber is the principal voice of business in Dubai, and its members include most of the significant corporates of the emirate. |
Самая влиятельная общероссийская организация, представляющая интересы деловых кругов, становится парнтером Russia Investment Roadshow в Дубае, придавая мероприятию дополнительный вес. |
Transportation has also been key. Dubai has invested wisely, to capitalise on its location as a crossroads between Europe, Africa and Asia. |
Именно в Дубае находится один из самых лучших и крупнейших аэропортов в мире, который обслуживает более 107 авиалиний по более чем 160 направлениям. |
Also the companies, with which we were pleased to meet during the fair trade Techno Tube Arabia 2009 in Dubai, are warmly invited to cooperation. |
К сотрудничеству приглашаем тоже предприятия, с которыми мы с удовольствием встретились во время выставки Tekno Tube Arabia 2009 в Дубае. |
The original track first placed on reggae charts in Hawaii and Dubai in 2012, after which it became a hit in his home country of Jamaica. |
Оригинальная версия песня заняла первые места в регги-чартах на Гавайях и Дубае в 2011 году, после стала хитом в родной стране OMI Ямайке. |
In Dubai, Team Korea is especially hostile towards Team India, including Grover, their sponsor. |
В Дубае другие соперники особенно враждебно относятся к команде Индии, включая Гровер, поскольку он считает Индию командой неудачников. |
At this point, Maya and Bhua are at the top of Mumbai's underworld, reporting directly to the big boss in Dubai. |
На данный момент Майя и Бува находятся на вершине преступного мира Мумбаи, подчиняясь только непосредственно главному боссу в Дубае. |