Английский - русский
Перевод слова Dubai
Вариант перевода Дубае

Примеры в контексте "Dubai - Дубае"

Примеры: Dubai - Дубае
The International Conference on Chemicals Management will be held in Dubai from 4 to 6 February 2006 and is expected to be a high-level and multi-sectoral gathering that will finalize and adopt SAICM and refer it to the governing bodies of relevant intergovernmental organizations for consideration. Как ожидается, Международная конференция по регулированию химических веществ, которая состоится в Дубае 4-6 февраля 2006 года, будет проходить на высоком уровне с участием самых различных секторов и окончательно доработает и примет СПМРХВ, направив текст с его положениями руководящим органам соответствующих межправительственных организаций для рассмотрения.
A summary of those proposed activities, currently being elaborated, will be included in the additional report on SAICM outcomes to be provided to the Governing Council in Dubai. Резюме этих предлагаемых мероприятий, которые в настоящее время подготавливаются, будет включено в дополнительный доклад о результатах осуществления СПМРХВ, который будет представлен Совету управляющих в Дубае.
The Committee agreed that the footnotes and asterisked issues were not to be negotiated at the International Conference on Chemicals Management in Dubai but should be taken up again in the future. Комитет решил, что положения, помеченные сносками и звездочками, не будут обсуждаться на Международной конференции по регулированию химических веществ в Дубае, но будут вновь рассмотрены в будущем.
The Committee agreed, accordingly, that the bureau should remain in office until the opening of the Conference in order to facilitate any intersessional work aimed at ensuring a successful Conference in Dubai. Соответственно, Комитет согласился, чтобы бюро оставалось при исполнении своих полномочий до открытия Конференции, что содействовало бы проведению любой межсессионной работы в интересах обеспечения успеха Конференции в Дубае.
Staff participated in the Dubai Festival of World Deserts, organized jointly by the World Desert Foundation and the Zayed International Prize for the Environment, which served, inter alia, as a unique platform for the launching of the IYDD. Представители персонала участвовали в проводившемся в Дубае Фестивале пустынь мира, который был организован совместно Фондом пустынь мира и организацией "Международная премия Зайеда за сохранение окружающей среды" и служил, в частности, уникальной платформой для открытия МГПО.
One of Commandant Jerome's key business partners, Mr. Mazio, has regional business interests in Aru, Arua, Kampala and Nairobi as well as in Dubai and other parts of Asia. Один из ключевых деловых партнеров командующего Жерома г-н Мазио имеет региональные коммерческие интересы в Ару, Аруа, Кампале и Найроби, а также в Дубае и других районах Азии.
UNICEF will also continue to develop its global supply network, which includes the Supply Division and central warehouse in Copenhagen, offices in New York and Pretoria and stockpile hubs in Johannesburg, Dubai, Panama and a new location in East Asia. ЮНИСЕФ будет также продолжать усилия по созданию своей глобальной сети снабжения, состоящей из Отдела снабжения и центрального склада в Копенгагене, представительств в Нью-Йорке и Претории и центров для создания запасов в Йоханнесбурге, Дубае, Панаме и новом пункте в Восточной Азии.
Working night and day, McQuay Factory Service technicians from the regional office in Dubai performed the necessary repairs and maintenance that would ensure successful operation during the peak summer months, without interruption to the comfort of the airport. Проводя работы 24 часа в сутки, специалисты из регионального отделения McQuay Factory Service в Дубае выполнили необходимые работы по ремонту и обслуживанию для обеспечения стабильной работы установки во время самых жарких месяцев лета, без нарушения комфортных условий в аэропорту.
Maya is the second-in-command of the "big boss" in Dubai (a clear reference to Dawood Ibrahim though the film does not mention his name) and runs Dawood's criminal activities in Mumbai. Майя является вторым в команде «большого босса» в Дубае (явная ссылка на Давуда Ибрагима, хотя его имя не упоминается) и управляет его преступной деятельностью в Мумбаи.
Central Bank of India has approached the Reserve Bank of India (RBI) for permission to open representative offices in five more locations - Singapore, Dubai, Doha and London. Центральный банк Индии обратился к Резервному банку Индии за разрешением открыть дополнительные офисы ещё в 5 местах: Сингапуре, Дубае, Дохе, Лондоне и Гонконге.
At the 2013 Dubai Air Show, Emirates made aviation orders history with an order for 150 Boeing 777X and 50 Airbus A380 aircraft, with an estimated value of $166 billion. На авиасалоне в Дубае в 2013 году Emirates сделала исторический заказ на 150 самолетов Boeing 777X и 50 самолетов Airbus A380 с каталожной стоимостью 166 миллиардов долларов.
In 2012, ten boutiques were opened, in Marbella, Moscow Crocus, Baku, Milan, Dubai, St. Petersburg, Seoul, Macau, Amsterdam and Berlin. В 2012 году открылись десять бутиков в Марбелье, Москве (Crocus), Баку, Милане, Дубае, Санкт-Петербурге, Сеуле, Макао, Амстердаме и Берлине.
Lapierre won both the sprint and main race events in Germany and Australia, the main race in Dubai and the sprint in Indonesia. Николя выиграл обе гонки на этапах в Германии и Австралии, основную гонку в Дубае и спринт в Индонезии.
In 2010, the UAE opened an embassy in Mexico City and in return, Mexico opened an embassy in Abu Dhabi in 2012 and closed its consulate in Dubai. В 2010 году ОАЭ открыли посольство в Мехико, а Мексика открыла посольство в Абу-Даби в 2012 году, закрыв своё генеральное консульство в Дубае.
In the first place, no inversion of the burden of proof was involved in the Court of Appeal's finding that, given the conflicting evidence, the faults that were found on the goods in Dubai could not be attributed to the seller. С одной стороны, Апелляционный суд не нашел возможным вменить, с учетом имевшихся противоречивых доказательств, в вину продавцу недостатки товара, которые выявились в Дубае.
The price of solar energy is already plummeting: the National Bank of Abu Dhabi has noted that a large solar installation in Dubai could produce energy at a price that would be competitive with oil at $10 per barrel. Цена солнечной энергии уже резко падает: Национальный банк Абу-Даби отметил, что большая солнечная электростанция в Дубае может производить энергию по цене, которая будет конкурировать с нефтью ($10 за баррель).
Yes, there are bubbles here and there, whether it is real estate in Shanghai and Dubai or stocks in Mumbai, but there has also been serious long-range planning that is likely to give these countries a strong position for years to come. Да, повсюду существуют "мыльные пузыри", будь то недвижимость в Шанхае или Дубае, или акции в Бомбее, но было также и серьезное долгосрочное планирование, что, похоже, обеспечит этим странам сильную позицию в предстоящие годы.
The UAE maintains an embassy in Beijing and a consulate-general in Hong Kong while China has an embassy in Abu Dhabi and consulate-general in Dubai. ОАЭ содержат посольство в Пекине и генеральное консульство в Гонконге, в свою очередь Китай имеет своё посольство в Абу-Даби и генеральное консульство в Дубае.
Created in 2008, the business is headquartered in Moscow with offices in London, Singapore, Dubai, Hong Kong, New York, Vienna, Sofia and Kiev. Головной офис расположен в Москве, есть офисы в Лондоне, Сингапуре, Дубае, Гонконге, Нью-Йорке, Вене, Софии и Киеве.
Moreover, there is still slack in real-estate markets where booms went bust (the United States, the United Kingdom, Spain, Ireland, Iceland, and Dubai). Более того, есть еще ослабление рынков недвижимости, где бум привел к банкротству в (США, Великобритании, Испании, Ирландии, Исландии и Дубае).
50 Cent also talked about his performance in the Atelier festival in Dubai, which he will be performing songs from his recent projects, such as The Big 10 (2011), The Lost Tape and 5 (Murder by Numbers) (2012). 50 Cent также рассказал о своем предстоящем выступлении на фестивале Atelier в Дубае, в котором он будет исполнять песни из последних проектов, таких как The Big 10, The Lost Tape и 5 (Murder by Numbers).
On launching the Nismo brand in the Middle East, The Nissan Patrol Nismo was introduced at the launch event in Dubai along with the GT-R Nismo and 370Z Nismo. При появлении бренда Nismo на Ближнем Востоке, Nissan Patrol Nismo был представлен на мероприятии, посвящённом показу в Дубае вместе с GT-R Nismo и 370Z Nismo.
According to the information received one of the victims was arrested in Dubai, and detained for over eight months and subjected to spatial and temporal disorientation, before being transferred to the custody of another country. В соответствии с полученной информацией одна из жертв была арестована в Дубае, в течение восьми месяцев содержалась под стражей и подвергалась пространственной и временной дезориентации, перед тем как быть переведенной под стражу в другой стране32.
Noting that this shipment was released by the Liberian authorities and sent to the company BGC International in Dubai without any proper investigation, the Group deemed it necessary to continue its investigations into this consignment. Отмечая, что либерийские власти пропустили данную партию и отправили в компанию "BGC International" в Дубае без какого-либо надлежащего расследования, Группа полагала необходимым продолжить свои расследования в отношении этой партии.
For example, customs officials at transit points for Somalia-bound aircraft often place excessive confidence in documentation and inspection procedures at the point of origin (mainly Sharjah and Dubai). Например, таможенники в пунктах транзита для самолетов, летящих в Сомали, зачастую чрезмерно доверяют документации и процедурам досмотра в пунктах вылета (в основном в Шардже и Дубае).