| This isn't about drugs. No. | Дело не в наркотиках. |
| He never even mentioned drugs. | О наркотиках он и не упоминал. |
| She told me about drugs. | Она рассказала о наркотиках. |
| But not about the drugs? | Но не о наркотиках? |
| Not about the drinking and drugs. | Не о спиртном и наркотиках. |
| Impurities in his drugs could have caused- | Примеси в наркотиках могли вызвать - |
| Are you talking about drugs? | Ты говоришь о наркотиках? |
| What, powder, as in drugs? | Порошок как в наркотиках? |
| Who said anything about drugs, dude? | Кто сказал что-нибудь о наркотиках? |
| Well, according to the Ledger Wade got injured and Scott started using drugs. | Я кое-что проверил и согласно "Вестям" Уэйд получил травму, а Скотта поймали на наркотиках. |
| Their specialties are drugs, smuggling, and, recently, traffic in women. | Они специализируются на наркотиках, контрабанде, а также (их последнее новшевство) на торговле женщинами. |
| Africa is the least-documented region in terms of data and information on crime and drugs. | Африка является наименее изученным регионом с точки зрения наличия данных и информации о преступности и наркотиках. |
| American physician and broadcaster Dean Edell often recommends Erowid to listeners interested in learning about drugs and drug use. | Американский врач и ведущий радиошоу Дин Эделл часто рекомендует Erowid слушателям, заинтересованным в приобретении знаний о наркотиках и их употреблении. |
| States taking measures to prevent the dissemination of information on illicit drugs through the Internet, by region, 2000-2002 and 2002-2004 | Государства, принимавшие меры для предупреждения распространения через Интернет информации о незаконных наркотиках, с разбивкой |
| It's easier to lose yourself in drugs... than it is to cope with life. | Легко просто взять и забыться в наркотиках... положить крест на своей жизни. |
| A number of those men were addicted to street drugs that Darius could get for them because of his connections with the Oakland dealers. | Некоторые сидят на наркотиках, которые Дариус для них доставал, потому что имел связи с оклендскими толкачами. |
| She has also worked with the DARE program and continues to volunteer her time speaking to students about resisting drugs and violence. | Она также работала с программой Drug Abuse Resistance Education и добровольно выступая перед студентами на темы о наркотиках и насилии. |
| Some people, especially in Latin America, think it's not really about drugs. | Некоторые, особенно в Латинской Америке, думают, что всё дело не в наркотиках, что это лишь прикрытие для продвижения реальных политических интересов США. |
| The Dangerous Drugs Ordinance was constantly being updated to keep pace with new synthetic drugs. | Постановление об опасных лекарственных препаратах постоянно пополняется сведениями о новых синтетических наркотиках. |
| This year's annual World Drug Report has made the significant observation that there is evidence of reduction in the cultivation of crops for drugs and a decline in the demand for illicit drugs globally. | Во «Всемирном докладе о наркотиках» за нынешний год сделан важный вывод о сокращении масштабов культивирования опийного мака для производства наркотиков, а также о сокращении спроса на незаконные наркотики во всем мире. |
| Databases had also been established to collect information on seized drugs, including ATS. | Ряд государств создали системы мониторинга и раннего оповещения о новых синтетических наркотиках и САР. |
| Two interrelated issues-synthetic drugs and the control of precursors-will also be considered during the consideration of item 3. | В рамках пункта З будут также рассмотрены тесно связанные между собой вопросы о синтетических наркотиках и контроле над прекурсорами. |
| Remember to always indicate which drug or drugs are being referred to and the time frame of observed trends. | Обязательно укажите, о каком наркотике или каких наркотиках идет речь, а также какие тенденции в каких временных рамках были отмечены. |
| We didn't know about the drugs! | Пожалуйста, вы должны нас выслушать! Мы ничего не знали о наркотиках! |
| I want to document the happy times before you get ripped apart by fame, drugs, and the crushing debt of starting your own amusement park and private zoo. | Я хочу запечатлеть счастливые времена перед тем, как ты погрязнешь в славе, наркотиках, и в огромном долге за открытие личного парка аттракционов и частного зоопарка. |