Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотикам

Примеры в контексте "Drugs - Наркотикам"

Примеры: Drugs - Наркотикам
Concerned that new psychoactive substances are increasingly being marketed as legal alternatives to internationally controlled drugs and that these substances may pose risks to public health and safety, будучи обеспокоена тем, что новые психоактивные вещества все чаще предлагаются к продаже в качестве легальной альтернативы контролируемым на международном уровне наркотикам, и тем, что эти вещества могут угрожать здоровью и безопасности населения,
In the aftermath of the success of 1995's Mellon Collie and the Infinite Sadness, Corgan said she began an "apparent slow descent into insanity and/or drugs (take your pick)." После успеха альбома Mellon Collie and the Infinite Sadness в 1995 году Корган говорил, что Д'арси начала опускаться «всё ниже и ниже к полному безумию и/или наркотикам (решайте сами)».
Some urban women, with increased access to alcohol and drugs, social acceptance of drug use in urban settings, competition in employment and stress in interpersonal relationships may resort to increased alcohol and drug consumption. Некоторые городские женщины в условиях расширения доступа к алкоголю и наркотикам, социальной терпимости по отношению к употреблению наркотиков в городской среде, конкуренции при найме на работу и стрессов при межличностных отношениях могут прибегать к употреблению алкоголя и наркотиков во все больших масштабах.
While this is perfectly valid, especially in view of the need to balance priorities with limited resources, it still creates a dilemma that leads to the synthetic drugs being given insufficient attention; Хотя это является совершенно оправданным, особенно с учетом необходимости обеспечивать сбалансированность приоритетов, располагая ограниченными ресурсами, тем не менее при этом возникает дилемма, в результате чего синтетическим наркотикам уделяется недостаточно внимания;
Namibia stated that there were high levels of crime and violence and called on Jamaica to strengthen her national youth policies and programmes to instil new paradigms and norms in order to curb the culture of crime, drugs and violence. Она указала на высокий уровень преступности и насилия и призвала Ямайку укрепить ее национальные стратегии и программы в целях привития молодежи новых принципов и норм и воспитания чувства неприятия к преступности, наркотикам и насилию.
Voluntary contributions are budgeted for an amount of $465.5 million, of which $312.4 million (67.1 per cent) for the drugs programme and $153.1 million (32.9 per cent) for the crime programme. Добровольные взносы заложены в размере 465,5 млн. долл. США, включая 312,4 млн. долл. США (67,1 процента) на программу по наркотикам и 153,1 млн. долл. США (32,9 процента) на программу по преступности.
UNODC organized popular awareness campaigns in which sporting stars conveyed the message, "Yes to sport, no to drugs". The Office also held sports camps in which sport was used to teach tolerance, leadership, and life skills. ЮНОДК организует массовые информационные кампании, в рамках которых спортивные звезды выступают под лозунгом "Спорту - да, наркотикам - нет!" Управление также организует спортивные лагеря, в которых занятия спортом используются для обучения терпимости, лидерству и жизненным навыкам.
Well, Since You've Given Me Nothing Better, We're Back To Drugs. Учитывая, что вы не предложили мне ничего лучше, возвращаемся к наркотикам.
Rey Oic San Pedro, Dangerous Drugs Board Рей Оик Сан Педро, Совет по опасным наркотикам
Appreciation was expressed for the organizational reform in the Office of Drugs and Crime and the priority established for efficient operations. Высокую оценку получила организационная реформа в Управлении по наркотикам и преступности и установленные им приоритеты для обеспечения эффективной деятельности.
The FCO is funding and will continue to fund anti-trafficking projects through the Drugs and International Crime Department (DICD). МИДДС финансирует и намерено финансировать в дальнейшем проекты по борьбе с торговлей людьми через Департамент по наркотикам и международной преступности.
The same procedure is used for investigations that would require the intervention of the Drugs Squad, Immigration Department, Vice Squad, and the Forensic Science Laboratory. Та же процедура применяется при проведении расследований, требующих участия Отдела по наркотикам, Иммиграционного департамента, полиции нравов и судебно-медицинской лаборатории.
For example, the National Unit on Synthetic Drugs of the Netherlands had developed a specialized course for law enforcement officials on synthetic drugs and had organized training on ATS for law enforcement officers from Western European countries. Так, подразделение по синтетическим наркотикам Нидерландов подготовило специальный курс по синтетическим наркотикам для сотрудников правоохранительных органов и организовало учебу по САР для сотрудников правоохранительных органов из стран Западной Европы.
IAPSO has also established long-term agreements for first-line anti-tuberculosis drugs in its role as appointed procurement agent for the Global Drug Facility Stop TB programme hosted by the World Health Organization (WHO) in Geneva. Действуя в качестве назначенного агента по закупкам для Глобального фонда по наркотикам и программы «Остановить туберкулез», осуществляемой под руководством Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) в Женеве, БМУСЗ также заключило долгосрочные соглашения в отношении противотуберкулезных медикаментов первой необходимости;
(e) Governments appreciate the value of scientific support and forensic evidence to the judicial system and to operationally successful drugs intelligence programmes, and that they actively contribute to the integration of drug testing laboratories into the national drug control framework; ё) правительства будут осознавать значение научной и судебной экспертизы для судебной системы и для успешных в оперативном плане программ по сбору разведывательной информации о наркотиках и будут активно содействовать объединению лабораторий по наркотикам в национальную систему контроля над наркотиками;
Chair of the European Council's Horizontal Drugs Group during the Swedish EU Presidencies 2001 and 2009. Председатель Группы горизонтальных связей по наркотикам Европейского совета в периоды председательства Швеции в Европейском союзе в 2001 и 2009 годах.
I welcome you... to the third National D.A.'s Convention... on Narcotics and Dangerous Drugs. Приветствую вас... на третьем национальном съезде окружных прокуроров... посвященном наркотикам и наркотическим медикаментам.
The European Union attached special importance to the control of synthetic drugs and to the work carried out in that regard by the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Abuse in close cooperation with the Europol Drugs Unit. Особое значение Европейский союз придает контролю над синтетическими наркотиками и работе, которую ведет в этой связи Европейский центр мониторинга наркотиков и наркомании в тесном сотрудничестве с Группой по наркотикам Европол.
In the Cayman Islands a National Drugs Council contributes to the working up of policies, while a Joint Police and Customs Drugs Task Force leads the enforcement action. На Каймановых островах Национальный совет по наркотикам способствует разработке соответствующей политики, а Объединенная целевая группа полиции и таможни по борьбе с наркотиками проводит ее в жизнь.
Typical is the Turks and Caicos Islands where a National Drugs Coordinator has been appointed and a National Drugs Committee coordinates the efforts of all the agencies involved in tackling trafficking and money laundering. Типичными в этом плане являются острова Тёркс и Кайкос, где был назначен Национальный координатор по вопросам наркотиков, а Национальный комитет по наркотикам координирует усилия всех учреждений, борющихся с торговлей наркотическими средствами и "отмыванием" денежных средств.
It concluded an agreement with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction to enhance cooperation in epidemiological research and the exchange of information on demand reduction. ЮНДКП заключила соглашение с Европейским контрольным центром по наркотикам и наркомании в целях расширения сотрудничества в области эпидемиологических исследований и обмена информацией о сокращении спроса.
Jorge Vázquez Rosas, Deputy Secretary and Chairman of the National Drugs Board of Uruguay Хорхе Васкес Росас, заместитель секретаря и председатель Национального комитета по наркотикам Уругвая
In that respect, a draft Combating of Trafficking in Persons Bill has been prepared with the assistance of the United Nations Office for Drugs and Crime (UNODC). В этом контексте при содействии Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) был подготовлен законопроект о торговле людьми.
In September 2012, the Mission facilitated the United Nations Office for Drugs and Crime mission to assess possible future technical support to the Government. В сентябре 2012 года Миссия оказала помощь миссии Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в связи с оценкой возможной будущей технической поддержки правительства.
Present post: Secretary of the National Drugs Council Занимаемая должность: секретарь Национального совета по наркотикам