Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотикам

Примеры в контексте "Drugs - Наркотикам"

Примеры: Drugs - Наркотикам
A teenager who says no to drugs and yes to an education, that's a miracle. Юноша, который говорит "нет" наркотикам и "да" учебе - вот это чудо.
Your drugs counsellor... has arrived! Ваш советник по наркотикам... прибыл!
Did you not agree to stay with the group and say no to drugs? Ты не соглашался оставаться с группой и говорить нет наркотикам?
Did danny have anything to do with drugs? Дэнни имел какое-то отношение к наркотикам?
But if he's involved in drugs they'll kill him! Но если он причастен к наркотикам, они убьют его!
The Committee is concerned about reports on aggressive behaviour and easy access to drugs and alcohol among school children in the State party. Комитет с беспокойством отмечает сообщения об агрессивном поведении и о легком доступе к наркотикам и алкогольным напиткам среди школьников в государстве-участнике.
The band signed to Hut Records and became well known for their appetite for both psychedelic music and drugs. Группа отметилась в Hut Records и стала известной из-за пристрастий как к психоделической музыке, так и к наркотикам.
Today I'd like to talk about a very important matter: the always augmenting use of drugs, both heavy and light. Сегодня я хотел бы поговорить об одной очень важной вещи: о пристрастии к наркотикам, как тяжёлым, так и лёгким.
I just said no to drugs. Ты сказал "нет" наркотикам?
He said "no" to drugs. Ты сказал "нет" наркотикам?
You involved with drugs, Terry? Ты имеешь отношение к наркотикам, Терри?
Why didn't I say no to drugs? И почему я не сказал «нет» наркотикам...
Promise me that you will never again smoke, try, take, carry, or even touch drugs. Пообещай, что больше никогда в жизни не будешь курить, пробовать, переносить, хранить, передавать и прикасаться к наркотикам.
You want us to write a letter supporting the man who got you pregnant and addicted to drugs? Ты просишь нас написать письмо, поддерживающее человека, от которого ты забеременела и пристрастилась к наркотикам?
And drugs paid your salary, right? Вы получаете зарплату благодаря наркотикам, верно?
Her name came up in a case, and I'm trying to figure out if she was involved with anyone on board connected to drugs. Она проходит у нас по делу, я пытаюсь выяснить, знала ли она кого-нибудь на борту, кто причастен к наркотикам.
Kids, say no to drugs! Дети, скажите "нет" наркотикам!
Although such campaigns do tend to influence attitudes towards drugs, they are not in themselves sufficient to bring about a significant change in people's behaviour. Хотя такие кампании, как правило, определенным образом отражаются на отношении к наркотикам, они не могут существенно изменить поведение людей.
For the last 18 months, Narcotics has had an officer deep undercover with a robbery crew flooding the city with Schedule II prescription drugs. Последние 18 месяцев один офицер отдела по наркотикам работал под прикрытием с бандой грабителей, снабжающей город не легальными мед.препаратами.
One particularly pernicious aspect of this inexorable rise in demand is a mushrooming addiction in countries where drugs are produced and through which they pass. Один особенно пагубный аспект этого неумолимого роста спроса является быстро распространяющееся пристрастие к наркотикам в странах, где они производятся или через которые их провозят.
Industrialized society has shattered the social and economic base of communal societies, so indigenous peoples are now resorting to drugs as a solution. Промышленно развитое общество подорвало социальную и экономическую основу общины, и сейчас коренные народы также прибегают к наркотикам в поисках выхода из создавшихся ситуаций.
"No power to drugs!" That is the slogan of an anti-drug campaign of the German media and sports organizations. "Никакой власти наркотикам!" - таков девиз кампании по борьбе с наркотиками немецких средств массовой информации и спортивных организаций.
Global substance abuse trends: selected drugs in 2001 Мировые тенденции наркомании в 2001 году по отдельным наркотикам
Counter-terrorism work is thus undertaken with a cross-cutting perspective, taking fully into account the work on the drugs and crime conventions. Таким образом, работа в области борьбы с терроризмом осуществляется в широком плане на основе полного учета работы, проводимой в связи с конвенциями по наркотикам и преступности.
The loss of young people to alcohol, drugs and organized crime is a waste of human life. Обращение молодежи к алкоголю, наркотикам и организованной преступности означает потерю этих молодых людей для общества.