| A teenager who says no to drugs and yes to an education, that's a miracle. | Юноша, который говорит "нет" наркотикам и "да" учебе - вот это чудо. |
| Your drugs counsellor... has arrived! | Ваш советник по наркотикам... прибыл! |
| Did you not agree to stay with the group and say no to drugs? | Ты не соглашался оставаться с группой и говорить нет наркотикам? |
| Did danny have anything to do with drugs? | Дэнни имел какое-то отношение к наркотикам? |
| But if he's involved in drugs they'll kill him! | Но если он причастен к наркотикам, они убьют его! |
| The Committee is concerned about reports on aggressive behaviour and easy access to drugs and alcohol among school children in the State party. | Комитет с беспокойством отмечает сообщения об агрессивном поведении и о легком доступе к наркотикам и алкогольным напиткам среди школьников в государстве-участнике. |
| The band signed to Hut Records and became well known for their appetite for both psychedelic music and drugs. | Группа отметилась в Hut Records и стала известной из-за пристрастий как к психоделической музыке, так и к наркотикам. |
| Today I'd like to talk about a very important matter: the always augmenting use of drugs, both heavy and light. | Сегодня я хотел бы поговорить об одной очень важной вещи: о пристрастии к наркотикам, как тяжёлым, так и лёгким. |
| I just said no to drugs. | Ты сказал "нет" наркотикам? |
| He said "no" to drugs. | Ты сказал "нет" наркотикам? |
| You involved with drugs, Terry? | Ты имеешь отношение к наркотикам, Терри? |
| Why didn't I say no to drugs? | И почему я не сказал «нет» наркотикам... |
| Promise me that you will never again smoke, try, take, carry, or even touch drugs. | Пообещай, что больше никогда в жизни не будешь курить, пробовать, переносить, хранить, передавать и прикасаться к наркотикам. |
| You want us to write a letter supporting the man who got you pregnant and addicted to drugs? | Ты просишь нас написать письмо, поддерживающее человека, от которого ты забеременела и пристрастилась к наркотикам? |
| And drugs paid your salary, right? | Вы получаете зарплату благодаря наркотикам, верно? |
| Her name came up in a case, and I'm trying to figure out if she was involved with anyone on board connected to drugs. | Она проходит у нас по делу, я пытаюсь выяснить, знала ли она кого-нибудь на борту, кто причастен к наркотикам. |
| Kids, say no to drugs! | Дети, скажите "нет" наркотикам! |
| Although such campaigns do tend to influence attitudes towards drugs, they are not in themselves sufficient to bring about a significant change in people's behaviour. | Хотя такие кампании, как правило, определенным образом отражаются на отношении к наркотикам, они не могут существенно изменить поведение людей. |
| For the last 18 months, Narcotics has had an officer deep undercover with a robbery crew flooding the city with Schedule II prescription drugs. | Последние 18 месяцев один офицер отдела по наркотикам работал под прикрытием с бандой грабителей, снабжающей город не легальными мед.препаратами. |
| One particularly pernicious aspect of this inexorable rise in demand is a mushrooming addiction in countries where drugs are produced and through which they pass. | Один особенно пагубный аспект этого неумолимого роста спроса является быстро распространяющееся пристрастие к наркотикам в странах, где они производятся или через которые их провозят. |
| Industrialized society has shattered the social and economic base of communal societies, so indigenous peoples are now resorting to drugs as a solution. | Промышленно развитое общество подорвало социальную и экономическую основу общины, и сейчас коренные народы также прибегают к наркотикам в поисках выхода из создавшихся ситуаций. |
| "No power to drugs!" That is the slogan of an anti-drug campaign of the German media and sports organizations. | "Никакой власти наркотикам!" - таков девиз кампании по борьбе с наркотиками немецких средств массовой информации и спортивных организаций. |
| Global substance abuse trends: selected drugs in 2001 | Мировые тенденции наркомании в 2001 году по отдельным наркотикам |
| Counter-terrorism work is thus undertaken with a cross-cutting perspective, taking fully into account the work on the drugs and crime conventions. | Таким образом, работа в области борьбы с терроризмом осуществляется в широком плане на основе полного учета работы, проводимой в связи с конвенциями по наркотикам и преступности. |
| The loss of young people to alcohol, drugs and organized crime is a waste of human life. | Обращение молодежи к алкоголю, наркотикам и организованной преступности означает потерю этих молодых людей для общества. |