Английский - русский
Перевод слова Driving
Вариант перевода Ездить

Примеры в контексте "Driving - Ездить"

Примеры: Driving - Ездить
Tom, this could be you... driving this car, living this life, being that guy. Том, ведь это можешь быть ты... ездить на этой машине, жить такой жизнью и быть тем парнем.
He had good reasons, though: the drivers would have more fun, and they wouldn't risk to fall asleep while driving! У них были хорошие причины для этого, разумеется: водителям будет веселее ездить по ней, и они не будут рисковать заснуть за рулём!
You can't be driving 40 minutes on a scooter to go to see your kid. Не можешь же ты и вправду ездить к сыну на скутере по 40 минут.
Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves - any street in California. Тогда главной целью нашей работы стало создание машин, способных самостоятельно ездить где угодно, по любой дороге Калифорнии.
Only thing is I'm not supposed to use the work van after hours, I don't want your dad to see me driving it. Проблема в том, что мне нельзя ездить на рабочей машине в нерабочие часы, и я не хочу, чтобы твой отец это увидел.
He was also known for personal eccentricity such as greeting house guests with a large pet snake around his neck, driving to work in a rundown Pontiac, and using a mannequin dressed in a tuxedo with a bucket labelled "The Resident" as his mailbox. Кроме того он отличался экстравагантностью, и, например, мог приветствовать гостей дома с большой ручной змеёй на шее, ездить на работу на разваленном Понтиаке или использовать одетый в смокинг манекен с ведром с надписью «Постоялец» в качестве почтового ящика.
No more driving to the office to pick up and send messages and operate our web based business, we can do it from home, even though we have no phone line! Не надо больше ездить в офис чтобы забрать и отправить сообщения и работать над нашим веб-бизнесе, мы можем это сделать из дома, хотя у нас и нет телефонной линии!
Not supposed to be driving with a child in the vehicle on those, are you, Ally? Под ними ведь нельзя ездить с ребёнком, Элли?
Well, this may be your last concert pick-up, because in three months, I'll be driving myself. ы в последний раз забираешь мен€ с концерта, через три мес€ца € смогу ездить сама.
You've had me driving back and forth, back and forth, back and forth all day long, okay? Вы заставляли меня ездить взад-вперёд, взад-вперёд, взад-вперёд целый день, ясно?
Driving this thing in sport mode is like holding onto a missile. Ездить на этой штуке в спортивном режиме - это как ездить верхом на ракете.
Driving around in the dark, singing along to the radio. Ездить в темноте, слушать радио.
Driving in the dark without headlights? Ездить в темноте с такими тусклыми фарами!
Driving a cab is enough for me. Я... мне достаточно жить в Тель-Авиве с подругой и ездить на такси.
Driving round London looking for a car Sarris probably stole, is not a constructive use of my time. Ездить по всему Лондону в поисках машины Сарриса, возможно краденой это не конструктивное использование моего времени.
Driving from city to city, handing out prizes. Ездить из города в город, раздавать призы.
Driving around looking at houses isn't much of a birthday fun day. Ездить и смотреть на дома не очень-то весело для дня веселья.
Then stop driving like one! Тогда перестань ездить как машина!
I don't like driving at night, especially on Saturday. Не люблю ездить по ночам.
People love driving with me. Люди любят ездить со мной.
It's like driving on the clouds. Это как ездить по облакам.
What are we driving? На чем мы будем ездить?
You don't have a driving license. Ты будешь ездить на маршрутках?
If they said you are banned from driving cars, what would you have done? А если они запретят вам ездить на машинах, что вы будете делать?
Driving a Lamborghini slow is like going to Red Lobster and not getting the Cheddar Bay biscuits. Медленно ездить на "Ламборгини" - всё равно что прийти в "Ред лобстер" и не взять печенек "Чеддар Бэй".