Английский - русский
Перевод слова Drive
Вариант перевода Стремление

Примеры в контексте "Drive - Стремление"

Примеры: Drive - Стремление
In this respect, the Niger very much hopes that Africa's drive to reappropriate its own development will be encouraged. В этой связи Нигер очень надеется на то, что стремление Африки стать застрельщиком своего собственного развития будет поощряться.
In conclusion I express my hope that the numerous difficulties, however daunting, will not deter the drive towards peace. В заключение я выражаю надежду на то, что многочисленные трудности, какими бы непреодолимыми они ни казались, не смогут остановить стремление к миру.
The persistent drive to look forward and to gain something more has been rewarding. По достоинству было вознаграждено упорное стремление смотреть вперед и добиться еще более существенных результатов.
China's drive for economic and political leadership in East Asia, and its increased military capability there, is inevitable. Стремление Китая к экономическому и политическому лидерству в Восточной Азии и повышение его военного потенциала являются неизбежным.
The plain truth is that Germany is lacking any kind of expansionary drive. Дело в том, что у Германии отсутствует какое-либо стремление к экспансии.
OIOS recognizes that UNHCR's drive to decentralize management of its operations to the field has caused some short-term organizational problems. УСВН отдает себе отчет в том, что стремление УВКБ децентрализовать управление своими операциями с передачей функций на места создало некоторые краткосрочные организационные проблемы.
The underlying assumption remained the drive for industrialization in the context of an increasingly interdependent world economy. Основной исходной посылкой оставалось стремление к индустриализации в условиях растущей зависимости в области мировой экономики.
It is the overarching drive of power to reduce human beings to a nothingness. Это всепоглощающее стремление власти превратить человеческие существа в ничто.
Or as Frantz Fanon remarks, it is a drive to create zones of non-being for the human. Или, как заметил Франц Фанон, это стремление создать зоны небытия для всего человеческого.
Member States should support the Secretary-General's drive to improve United Nations leadership through selection based on competence. Государствам-членам следует поддержать стремление Генерального секретаря совершенствовать руководящий штат Организации Объединенных Наций путем отбора по принципу компетентности.
The drive towards diversification was part of a careful plan to pursue the best possible investment opportunities. Стремление к диверсификации инвестиций является частью тщательно разработанного плана использования наилучших возможных перспектив для инвестиций.
But competition among United Nations organizations for a limited pool of funding complicates the system's drive for greater unity and coherence. Вместе с тем наблюдаемая между организациями системы Организации Объединенных Наций конкурентная борьба за ограниченный объем финансовых средств сдерживает стремление системы к обеспечению более высокого уровня единства и сплоченности.
Four key types of push and pull factors, and two associated developments, help explain the drive for internationalization by developing country TNCs. Стремление к интернационализации деятельности ТНК развивающихся стран помогает объяснить анализ четырех важнейших видов "выталкивающих" и "притягивающих" факторов и двух связанных с этим моментов.
The gender evaluation helps strengthen the drive of UNICEF for continuous improvement in its programme work and overall management. Оценка гендерной политики помогает укреплять стремление ЮНИСЕФ к постоянному совершенствованию своей программы работы и системы управления в целом.
Further welcomes the determination of UNOPS to improve its accuracy in costing, as well as its drive to enhance business efficiency. З. приветствует далее решимость ЮНОПС обеспечить более точную оценку своих расходов, а также его стремление повысить эффективность своей работы.
The drive to squeeze more profits out of working people was accompanied by efforts to curtail constitutional rights, including widespread spying on political activities and union struggles. Стремление выжать как можно больше прибыли из трудящихся сопро-вождается усилиями по ограничению конституционных прав, включая широко распространенную слежку за политической деятельностью и борьбой профсоюзов.
The drive to cut costs has led to the radical restructuring of production and distribution in many key industries in favour of outsourcing or subcontracting through global commodity chains. Стремление к снижению издержек обусловило радикальную реструктуризацию систем производства и распределения во многих ключевых отраслях с переходом к аутсорсингу или подрядным отношениям в рамках глобальных производственных систем.
I have found that, for Australian young people, the drive to be part of a community, whatever form that takes, supersedes all else. Я обнаружил, что для молодых австралийцев стремление быть частью общины, в какой бы форме это ни проявлялось, важнее всего остального.
The International Federation welcomes and supports the reform initiative launched by Jan Egeland, the Emergency Relief Coordinator, and the drive for more effective and better coordinated humanitarian response. Международная федерация приветствует и поддерживает инициативу реформ, заявленную Яном Эгеланном, Координатором чрезвычайной помощи, а также стремление к повышению уровня эффективности и слаженности в гуманитарной деятельности.
Will this drive for reform last in the coming months? Сохранится ли это стремление к реформам в предстоящие месяцы?
In this respect, we are encouraged by the spontaneous drive of the East Timorese towards reconciliation, as mentioned in paragraph 18 of the report. В этой связи нас радует отмечаемое в пункте 18 доклада спонтанное стремление восточнотиморцев к примирению.
The drive to improve on existing results, excellent relationships with clients, and the skill to understand their needs are keys to successful development. Стремление улучшить результат, прекрасные отношения с клиентами, а также умение понимать их желания и потребности являются залогом успешного развития.
Although consistency is a desirable feature of attitudes, an excessive drive for consistency is another potential source of bias because it may prevent people from neutrally evaluating new, surprising information. И хотя постоянство (непротиворечивость) является желательной характеристикой отношений, чрезмерное стремление к постоянству - потенциальный источник предубеждения, поскольку оно может помешать человеку нейтрально оценивать новую, неожиданную информацию.
Across Europe, Asia, and the Americas, corporations are bulging with cash as their relentless drive for efficiency continues to yield huge profits. По всей Европе, в Азии и в обеих Америках корпорации распухают от денег, так как их неустанное стремление к результативности продолжает приносить огромные доходы.
His drive to find out, and now, to change her life, to control her. Его стремление все выяснить, а теперь и изменить ее жизнь, контролировать ее.