Английский - русский
Перевод слова Drive
Вариант перевода Отвезти

Примеры в контексте "Drive - Отвезти"

Примеры: Drive - Отвезти
This will fit into my truck, so why don't I drive it over for you? Она влезет в мой фургон, и почему бы мне не отвезти ее для тебя?
I know it's kind of late and everything but do you think you could just drive me home? Я знаю, что сейчас поздно и всё такое, но ты не мог бы просто отвезти меня домой?
All right, why don't I drive you home in your car, and then I'll take a cab home from there? Ладно, почем бы мне не отвезти тебя домой на твоей тачке, а потом вызову себе такси?
Don't you have any family that can drive you where you need to go? Разве у вас нет членов семьи, кто мог бы отвезти вас куда потребуется?
On the day of my departure to my fetish escort to Hamburg, I stood on early, but the time flew by so fast I had to ask a friend, if he can drive me to the station. На следующий день я уехал на мой фетиш конвоем в Гамбурге, я стоял на ранних, но время пролетело так быстро, мне пришлось просить друга, если он может отвезти меня на вокзал.
And he said, "you're such a big man," that I should drive us home. А он сказал, "ты уже такой взрослый" и что я должен отвезти нас домой
Nothing we could do but pass her off to the EMTs, put him in the car, drive him downtown, throw him in the drunk tank. Мы ничего не могли сделать, разве что засунуть ее в скорую засунуть его в тачку, отвезти его в центр и бросить его в вытрезвитель.
Could you... could you drive? Можешь... можешь ты сама отвезти?
Anker, I wondered, could you drive me to the west coast in your car? Анкер, я вот думаю, не мог ли ты отвезти меня на машине к западному побережью?
He's already been really good at the big romantic gestures, but ask him to do the dishes or show up for a meal on time or drive her- Он был действительно хорош, когда делал большие романтические поступки, но стоит его попросить... помыть посуду или спуститься к ужину, или отвезти её...
If you know so much, how come I have a date tonight and you have nothing better to do than drive me to it? если ты занешь так много, то почему у меня сегодня свидание а ты не придумала ничего лучше чем отвезти меня на него?
Can you drive me home so I can get my stuff and take me over to my girlfriend's house? ћожешь отвезти мен€ домой, чтобы € вз€л свои вещи, а потом довезти до дома подруги?
I just thought I could drive you to your place, walk you to your door. Я просто думал, что могу отвезти тебя на твоё место, провожу тебя до двери
Couldn't we just give him some clothes and some money and drive him somewhere and just set him free? Мы не можем просто дать ему одежду и денег, отвезти куда-нибудь и просто выпустить на волю?
You know what, coach, why don't you have coach traub Drive you home if you're so excited to get out of here? Знаешь что, тренер, почему ты не говоришь тренеру Траубу отвезти тебя домой, если ты так хочешь уйти отсюда?
I could drive you. Если хотите, я могу вас отвезти.
Shall I drive you home? Отвезти тебя домой на машине?
I can drive you home. Я могу отвезти тебя домой.
Eden can drive you. Иден может вас отвезти.
L-Let me drive you to the hospital. Позволь отвезти тебя в больницу.
Then you better drive me. Тогда тебе стоит меня отвезти.
I drive him up to the quarry. Отвезти его в карьер.
May I drive you home. Позволите отвезти вас домой?
I'll have Lew drive me down. Попрошу Лью отвезти меня.
Can you drive me there? Можешь отвезти меня туда?