Английский - русский
Перевод слова Drive
Вариант перевода Ездить

Примеры в контексте "Drive - Ездить"

Примеры: Drive - Ездить
Why would someone who owns a luxury car drive a beat-up old junker? Зачем кому-то, кто владеет дорогой машиной, ездить на битой рухляди?
You aren't allowed to just drive around wrecking' stuff and killing people, you know. Вы не можете просто ездить, портить вещи и убивать людей
Obviously, more people will drive less, and that will cause people to... Таким образом, много людей будет меньше ездить, и это послужит причиной для людей...
I have this really huge project and I can't drive back and forth or I'll never get it done. У меня огромный проект, и я не могу ездить туда-обратно, потому что так я его никогда не закончу.
Why is it that you can't drive fast after all the experience you've had on that track? Почему ты не можешь ездить быстро после такого опыта на треке.
They'll set your vehicle up with some stickers so you can drive on into town, okay? Они дадут наклейки на машину, чтобы можно было по городу ездить.
l cannot drive a shift. I cannot do it. Я не могу ездить на механике.
You mean... drive in hybrids... but not act like we're better than everyone else because of it. Имеешь в виду, ездить на гибридах, но не вести себя так, будто мы из-за этого лучше остальных?
No, we're only going to let him drive to the shops really very, very rarely. Нет, мы лишь разрешим ему ездить по магазинам, очень, очень редко.
If you don't fix it, how can you drive it? Если ее не починить, как на ней ездить?
If your neighbour put that on the drive, you'd think, "They've done all right." Если ваш сосед будет на этом ездить, вы подумаете: "Всё правильно сделал."
And, you know, I told him, "no, you can't drive it." И понимаете, я сказал ему: "Нет, ты не можешь ездить на ней".
Why don't you get a job and earn some money, buy yourself a car, and then you can drive it wherever the hell you want. Почему бы тебе не найти работу, скопить деньжат и купить свою машину, чтобы ездить куда тебе вздумается!
It is quite traditional when you bring a car back like that that you drive it around with the door locks pulled out and sometimes little marks along the back of the door, the trailing edge. Это весьма традиционно - привозить машину назад, как, собственно, и ездить на ней с вырванными дверными замками и иногда с маленькими царапинами на дверях и сзади
Because Porsche won't let me. Yes, because they know, Jennifer, you can't drive in a straight line. ты не ездил в порше так мне в порше запретили... да, потому что они знают что ты не можеш ездить по прямой мы это видали.
But you can drive it whenever you want as fast as you can with full diplomatic immunity? Но ты можешь ездить на ней куда захочешь, на полной скорости, с полным дипломатическим иммунитетом?
No, I can't drive a motorcycle. Нет, я не умею на нем ездить
Now, presumably, you can't drive Lettuce Leaf all the time, so what...? Ну, очевидно, ты не можешь ездить на "Листе салата" постоянно.
You can drive this great car but you can pretend you're not interested in cars. Ты можешь ездить на этом и не кто не подумает. что ты интересуешься автомобилями
No, you can buy it, and you own it, but then they don't let you have it, but they do let you drive it occasionally, if they feel like it. Нет, ты можешь купить его и можешь владеть им, но они тебе не позволят ездить на нем, но они могут разрешить тебе кататься на нем иногда, если им понравишься.
What should Jeff drive? На чем же должен ездить Джефф?
I can drive an automatic. Я могу ездить на автоматической коробке
I hate the drive to Simi Valley. Ненавижу ездить в Сими-Вэлли.
You can't drive with me? Не можешь ездить со мной?
You can't drive like this. Вы не можете ездить так.