That would take us a long step along the road to autonomous vehicles that drive as well as the best humans. |
Это был бы огромный шаг вперёд на пути к беспилотным автомобилям, которые смогут ездить, как самые талантливые гонщики. |
I'm not kidding, anyone could get into this and drive it very fast straight away, no problem at all. |
Не совсем не шучу, кто угодно может сесть в за руль и сразу начать ездить очень быстро, без каких либо проблем. |
We were supposed to buy a Dodge and drive it to church. |
"Додж" хотели, в костел на нем ездить. |
That's right, if you drive here, you can drive anywhere! |
Если ты сможешь вырулить здесь, то потом сможешь ездить где угодно! |
We have a fully autonomous vehicle that can drive into urban environments. |
У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде. |
So you can't drive it on the road either? |
Значит, ты и по дорогам ездить не можешь? |
The mistress was a nice lady, but she had only one car and she wouldn't let me drive it over 20 miles an hour. |
Моя хозяйка была очень милой, но у нее был только один авто, и она не позволяла мне ездить быстрее 20 миль в час. |
We can't drive around Texas. |
Мы не можем ездить по Техасу! |
One source said that, with so many checkpoints, the fastest one could drive in the West Bank was in third gear. |
Один источник сообщил, что в связи с таким большим числом контрольно-пропускных пунктов на Западном берегу можно ездить максимум на третьей передаче. |
Well, he can't drive or fly. |
Он не может ни летать, ни ездить. |
Come spring thaw, out for a drive! |
Приходит весна, все тает, и ездить уже невозможно! |
If you let us have the vans, they drive around town all day. |
Если же вы отдадите их нам, они целый день будут ездить по городу. |
You can't drive it on city streets, and you'd need to - |
На нём нельзя ездить по городским улицам, и тебе придётся... |
And for what, so you could drive a nicer car, buy a bigger house? |
И ради чего, чтобы ездить на машине получше или купить дом побольше? |
Honey. I'll always wear a helmet, and I'll never drive at night. |
Я всегда буду одевать шлем и никогда не буду ездить по ночам. |
Come on, so what will I drive? |
Брось, на чем же я буду ездить? |
And what will I drive to work? |
И на чём же я буду ездить на работу? |
Why don't they just make tires out of pavement so you can drive on anything? |
Почему бы не сделать шины из асфальта, чтобы можно было ездить по всему? |
The player can capture empty cars, drive them and USE HORN! |
Игрок может садиться в бесхозные машины, ездить на них и БИБИКАТЬ! |
These cars nowadays can drive themselves, but they can't seem to fix themselves. |
Сегодня машины могут сами ездить, но не могут себя отремонтировать. |
But Mr Wilman, our producer, he decided it wasn't a brilliant idea, and that, instead, we should go to northern France with three old cars and drive around in the rain. |
Но м-р Уилман, наш продюсер, решил, что она вовсе не прекрасна, и что вместо этого мы поедем на север Франции с тремя старыми машинами и будем там ездить под дождем. |
Well, did he ever let you drive it? |
Он когда-нибудь позволял ездить на ней? |
It'll make it easier if I can drive our Jack to playschool and do the shopping. |
Мне было бы проще, если бы я могла возить нашего Джека в детский сад или ездить за покупками. |
How many times have you let a rookie drive, while you've been a training officer? |
Сколько раз ты разрешал новобранцу ездить за рулем, пока был инструктором? |
Whatever you do, do not let him drive your golf cart. |
Делай, что хочешь, не давай ему ездить на твоей машине для гольфа |