Английский - русский
Перевод слова Drive
Вариант перевода Ездить

Примеры в контексте "Drive - Ездить"

Примеры: Drive - Ездить
That would take us a long step along the road to autonomous vehicles that drive as well as the best humans. Это был бы огромный шаг вперёд на пути к беспилотным автомобилям, которые смогут ездить, как самые талантливые гонщики.
I'm not kidding, anyone could get into this and drive it very fast straight away, no problem at all. Не совсем не шучу, кто угодно может сесть в за руль и сразу начать ездить очень быстро, без каких либо проблем.
We were supposed to buy a Dodge and drive it to church. "Додж" хотели, в костел на нем ездить.
That's right, if you drive here, you can drive anywhere! Если ты сможешь вырулить здесь, то потом сможешь ездить где угодно!
We have a fully autonomous vehicle that can drive into urban environments. У нас есть полностью автономное транспортное средство, которое может ездить в городской среде.
So you can't drive it on the road either? Значит, ты и по дорогам ездить не можешь?
The mistress was a nice lady, but she had only one car and she wouldn't let me drive it over 20 miles an hour. Моя хозяйка была очень милой, но у нее был только один авто, и она не позволяла мне ездить быстрее 20 миль в час.
We can't drive around Texas. Мы не можем ездить по Техасу!
One source said that, with so many checkpoints, the fastest one could drive in the West Bank was in third gear. Один источник сообщил, что в связи с таким большим числом контрольно-пропускных пунктов на Западном берегу можно ездить максимум на третьей передаче.
Well, he can't drive or fly. Он не может ни летать, ни ездить.
Come spring thaw, out for a drive! Приходит весна, все тает, и ездить уже невозможно!
If you let us have the vans, they drive around town all day. Если же вы отдадите их нам, они целый день будут ездить по городу.
You can't drive it on city streets, and you'd need to - На нём нельзя ездить по городским улицам, и тебе придётся...
And for what, so you could drive a nicer car, buy a bigger house? И ради чего, чтобы ездить на машине получше или купить дом побольше?
Honey. I'll always wear a helmet, and I'll never drive at night. Я всегда буду одевать шлем и никогда не буду ездить по ночам.
Come on, so what will I drive? Брось, на чем же я буду ездить?
And what will I drive to work? И на чём же я буду ездить на работу?
Why don't they just make tires out of pavement so you can drive on anything? Почему бы не сделать шины из асфальта, чтобы можно было ездить по всему?
The player can capture empty cars, drive them and USE HORN! Игрок может садиться в бесхозные машины, ездить на них и БИБИКАТЬ!
These cars nowadays can drive themselves, but they can't seem to fix themselves. Сегодня машины могут сами ездить, но не могут себя отремонтировать.
But Mr Wilman, our producer, he decided it wasn't a brilliant idea, and that, instead, we should go to northern France with three old cars and drive around in the rain. Но м-р Уилман, наш продюсер, решил, что она вовсе не прекрасна, и что вместо этого мы поедем на север Франции с тремя старыми машинами и будем там ездить под дождем.
Well, did he ever let you drive it? Он когда-нибудь позволял ездить на ней?
It'll make it easier if I can drive our Jack to playschool and do the shopping. Мне было бы проще, если бы я могла возить нашего Джека в детский сад или ездить за покупками.
How many times have you let a rookie drive, while you've been a training officer? Сколько раз ты разрешал новобранцу ездить за рулем, пока был инструктором?
Whatever you do, do not let him drive your golf cart. Делай, что хочешь, не давай ему ездить на твоей машине для гольфа